Welche Wörter fehlen in der deutschen Sprache? | ||||||||||||||
|
||||||||||||||
Stimmen insgesamt : 52 |
Rreinhard hat folgendes geschrieben: |
astarte007, aber sind Schatz /Liebste auch tagesschautauglich? "Der neue Schatz von Günther Öttinger heisst ...."?? |
Shadaik hat folgendes geschrieben: | ||
Thema, Betreff, Inhalt, Stoßrichtung, Themenhaftigkeit... Wie viele willst du? |
Rreinhard hat folgendes geschrieben: |
astarte007, aber sind Schatz /Liebste auch tagesschautauglich? "Der neue Schatz von Günther Öttinger heisst ...."?? |
Backside hat folgendes geschrieben: |
Ich vermisse irgendwie ein Wort das eine Person beschreibt, die an sich eigentlich schon recht intelligent ist (also z.B. einer der besten Schüler ist), aber so derbst naiv und idiotisch denkt und auch handelt, dass man ihn als absoluten Deppen bezeichnen müsste ... |
Komodo hat folgendes geschrieben: | ||||
Aboutness = Überlichkeit. |
Komodo hat folgendes geschrieben: | ||||
Aboutness = Überlichkeit. |
Rreinhard hat folgendes geschrieben: |
eine Unterscheidung zwischen normaler Freundin und der intimeren Variante:
Lebensabschnittsgefährte (klingt sehr konstruiert und langatmig). Liebster/Liebste, Schatz/Schätzin? sind mehr Kosenamen als Ersatz für die intimere Variante. Gibts eigentlich in anderen Sprachen eigene Wörter für "nur" Freundin" und extra für die intime Variante? |
Arha hat folgendes geschrieben: |
Sonst: Mehr phantasievolle Flüche, die sich nicht alle um Scheisse drehen.... |
Arha hat folgendes geschrieben: |
Was mir oft fehlt, ist der Ausdruck für Tag und Nacht zusammen, also eine Spanne von 24 Stunden. |
Zumsel hat folgendes geschrieben: | ||
Das ist einfach "ein Tag". |
Ralf Rudolfy hat folgendes geschrieben: | ||
Kann man machen. Aber daß das wirklich fehlt, möchte ich nicht behaupten. |
Zitat: |
Ich hatte die Fragestellung so verstanden, daß nach Dingen gefragt wurde, für die es im Deutschen keinen adäquaten treffenden Begriff gibt (also z.B. das Pendant zu "satt" im bezug aufs trinken), und nicht nach möglichen Differenzierungen. |
Shadaik hat folgendes geschrieben: | ||||
Genau das ist ja das Problem ;-) |
Zumsel hat folgendes geschrieben: | ||||||
Inwiefern? |
Heike N. hat folgendes geschrieben: |
Übersetz doch mal den relevanten Teil von "Imagine". Stell dir vor, es gibt keinen Himmel. Ist ganz einfach, wenn du dich bemühst. Keine Hölle unter uns über uns nur Himmel. |
Zitat: |
Okay, so you're Brad Pitt
That don't impress me much So you got the looks but have you got the touch? |
Shadaik hat folgendes geschrieben: | ||||||||
Es gibt nur ein Wort für zwei Dinge, nämlich Tag (24 Stunden) und Tag (Gegenteil von Nacht). |
astarte007 hat folgendes geschrieben: | ||
Das haut auf deutsch einfach nicht hin. |
Shadaik hat folgendes geschrieben: |
Hmm, Firmament gibt es da noch, aber das ist zu lang.
Luftblau |
mama`s liebliing hat folgendes geschrieben: |
@astarte007
das heißt so ungefähr sinngemäß: Du siehst so aus aber bist du es auch |
Zitat: |
Don't get me wrong, yeah I think you're alright
But that won't keep me warm in the middle of the night That don't impress me much |
Heike N. hat folgendes geschrieben: |
Übersetz doch mal den relevanten Teil von "Imagine".
Stell dir vor, es gibt keinen Himmel. Ist ganz einfach, wenn du dich bemühst. Keine Hölle unter uns über uns nur Himmel. |
Wiglaf Droste hat folgendes geschrieben: |
"I've seen the angels in the sky" singst Hartmut Engler, Sänger der akustischen Todesstrafe PUR. Die Engel im Himmel will er gesehen haben, und "sky" heißt ja auch Himmel, allerdings im optischen, geografischen Sinn. Der metaphysische Ort, an dem Engel wohnen, heißt indes "haeven". Doch wer wäre schon Hartmut Engler, wenn ihm solche Feinheiten etwas sagten? |
Tassilo hat folgendes geschrieben: | ||
Zieh nach Bayern, irgendwo aufs Land, wo die Menschen noch bairisch reden. Da kannst du Deinen Fluchwortschatz gewaltig vergrößern. |
Shadaik hat folgendes geschrieben: | ||||||||
Es gibt nur ein Wort für zwei Dinge, nämlich Tag (24 Stunden) und Tag (Gegenteil von Nacht). |
Ralf Rudolfy hat folgendes geschrieben: | ||||
Der Unterschied ist nicht für jeden relevant:
|
astarte007 hat folgendes geschrieben: | ||
Und wie würde man "touch" hier übersetzen?
Nicht dass ich die Musik so tolle finde, aber den Text find ich lustig. http://www.azlyrics.com/lyrics/shaniatwain/thatdontimpressmemuch.html |
Sanne hat folgendes geschrieben: | ||||||
Hier irrt Wiglaf Droste. Es geht bei der besungenen Begebenheit nicht darum, wo die Engel wohnen, sondern wo er sie gesehen hat. Und wenn sie in seiner Vision am Firmament erscheinen, man stelle sich eine Szene aus dem krippenspiel vor, dann waren sie eben "in the Sky". Wenn mir das Spagetthimonster auf dem Klo erscheint, kommt vielleicht irgendein Spagetthologe und will mir erklären, daß es in Wirklichkeit an einem metaphysischen Ort wohnt, aber ich habe es auf dem Klo gesehen! |
Rasmus hat folgendes geschrieben: | ||||
"Substanz". Ich stimme ML hier zu, "Bist Du es auch?" passt irgendwie. Die Typen haben oberflächliches zu bieten - ein Auto, gutes Aussehen, Intelligenz. Sind also auf den ersten Blick ziemlich gut. Aber bei nähere Kontrolle stellt sich dann die Frage, ob hinter dem Schein auch noch etwas Sein steckt. Wenn ich etwas anfasse dann kann ich es besser beurteilen, als wenn ich es nur ansehe. |
Rasmus hat folgendes geschrieben: | ||||
"Substanz". Ich stimme ML hier zu, "Bist Du es auch?" passt irgendwie. Die Typen haben oberflächliches zu bieten - ein Auto, gutes Aussehen, Intelligenz. Sind also auf den ersten Blick ziemlich gut. Aber bei nähere Kontrolle stellt sich dann die Frage, ob hinter dem Schein auch noch etwas Sein steckt. Wenn ich etwas anfasse dann kann ich es besser beurteiloen, als wenn ich es nur ansehe. |
output generated using printer-friendly topic mod. Alle Zeiten sind GMT + 1 Stunde