Welche Wörter fehlen in der deutschen Sprache?
Wähle Beiträge von
# bis # FAQ
[/[Drucken]\]
Gehe zu Seite Zurück  1, 2, 3 ... 11, 12, 13 ... 15, 16, 17  Weiter  :| |:
Freigeisterhaus -> Kultur und Gesellschaft
Welche Wörter fehlen in der deutschen Sprache?
In der deutschen Sprache fehlen keine Wörter.
32%
 32%  [ 17 ]
Was ich vermisse ist folgendes:
67%
 67%  [ 35 ]
Stimmen insgesamt : 52


#331:  Autor: Ilmor BeitragVerfasst am: 15.06.2010, 17:55
    —
AWESOME...ganz eindeutig.

#332:  Autor: lucWohnort: Nice. Paris. Köln BeitragVerfasst am: 15.06.2010, 20:03
    —
Bestimmte männliche Formen fehlen. Die Schlampe, der Schlamper. Die Hure, der Hurer. Interessant wie sexistisch die Sprache ist.

#333:  Autor: Evilbert BeitragVerfasst am: 15.06.2010, 20:08
    —
luc hat folgendes geschrieben:
Hurer.


Das heisst Stricher freakteach

und sieht so aus:


#334:  Autor: jagy BeitragVerfasst am: 15.06.2010, 20:11
    —
Ilmor hat folgendes geschrieben:
AWESOME...ganz eindeutig.

Zustimmung!

#335:  Autor: vrolijkeWohnort: Stuttgart BeitragVerfasst am: 15.06.2010, 20:16
    —
jagy hat folgendes geschrieben:
Ilmor hat folgendes geschrieben:
AWESOME...ganz eindeutig.

Zustimmung!


Zitat:
furchteinflößend
awesome {adj} [Am.] [coll.]
339
geil [ugs.]
awesome {adj} [Am.] [coll.]
240
fantastisch
awesome {adj} [Am.] [coll.]
121
toll [ugs.]
awesome {adj}
117
furchterregend
awesome {adj}
79
fürchterlich
awesome {adj}
75
ehrfurchtgebietend
awesome {adj} [Am.] [coll.]
65
phantastisch
awesome {adj} [Am.] [coll.]
64
stark [ugs.]
awesome {adj} [Am.] [coll.]
57
affengeil [ugs.]
awesome {adj} [Am.] [coll.]
41
hammermäßig [ugs.]
awesome {adj} [Am.] [coll.]
5
Hammer- [ugs.]
awesome {adj} [Am.] [coll.] spitze [ugs.]
awesome {adj} [Am.] [coll.] super [ugs.]
Awesome! {interj} [Am.] [coll.] Das haut rein! [ugs.]
2 Wörter
absolutely awesome {adj} [Am.] [coll.] supergeil [ugs.]
Awesome song! Geiles Lied!
freakin' awesome {adj} [Am.] [coll.] supergeil [ugs.]
more awesome {adj} [Am.] [coll.] geiler [ugs.]
most awesome {adj} [Am.] [coll.] geilste [ugs.]
super awesome {adj} [Am.] [coll.] supergeil [ugs.]
That's awesome! [Am.] [coll.] Das geht ab! [ugs.]
totally awesome {adj} [Am.] [coll.] supergeil [ugs.]
to be awesome [Am.] [coll.] abgehen [ugs.: fantastisch/toll sein]

und was genau soll das sein?

#336:  Autor: jagy BeitragVerfasst am: 15.06.2010, 20:25
    —
vrolijke hat folgendes geschrieben:
jagy hat folgendes geschrieben:
Ilmor hat folgendes geschrieben:
AWESOME...ganz eindeutig.

Zustimmung!


Zitat:
...

und was genau soll das sein?

Zitat:
toll [ugs.]:
top {adj}
jazzy {adj}
great {adj}
stunning {adj}
gorgeous {adj}
fantastic {adj}
tremendous {adj}
class {adj} [coll.]
peachy {adj} [fig.]
smashing {adj} [coll.]
kewl {adj} [sl.: cool]
brill {adj} [Br.] [coll.]
awesome {adj} [Am.] [coll.]
cool {adj} [coll.: excellent]
bodacious {adj} [Am.] [coll.]
terrific {adj} [coll.: excellent]
neat {adj} [Am.] [coll.: excellent]
killer {adj} [excellent] [Am.] [Aus.]

und was genau soll "fantastisch" bitte sein?

#337:  Autor: SanneWohnort: Nordschland BeitragVerfasst am: 15.06.2010, 20:35
    —
Gerade bei den "Simpsons":
Der Fernsehmoderator Kent Brockman ist gefeuert worden, weil er ein Wort ausgesprochen hat, das nur vom Teufel selbst ausgesprochen werden darf, während er auf dem Klo sitzt.
Aber das Wort selbst wird nicht genannt.
Dieses Wort fehlt. skeptisch

#338:  Autor: DomingoWohnort: Westkanada BeitragVerfasst am: 15.06.2010, 21:33
    —
jagy hat folgendes geschrieben:
und was genau soll "fantastisch" bitte sein?


Dasselbe wie "awesome" zwinkern

Im Ernst, was soll da der Unterschied sein? In jeder Sprache gibt es solche Ausdrücke, die der Begeisterung des Sprechers Ausdruck verleihen, dabei aber inhaltlich sehr allgemein sind. Inhaltlich ist "awesome" nichts anderes als "geil", "fett", "spitze" usw. usf.

#339:  Autor: Ilmor BeitragVerfasst am: 15.06.2010, 21:39
    —
Domingo hat folgendes geschrieben:
jagy hat folgendes geschrieben:
und was genau soll "fantastisch" bitte sein?


Dasselbe wie "awesome" zwinkern

Im Ernst, was soll da der Unterschied sein? In jeder Sprache gibt es solche Ausdrücke, die der Begeisterung des Sprechers Ausdruck verleihen, dabei aber inhaltlich sehr allgemein sind. Inhaltlich ist "awesome" nichts anderes als "geil", "fett", "spitze" usw. usf.


Das ist nicht dasselbe. Wie oft sagt man schon "fantastisch"? "Awesome" kann man hingegen bei jeder Gelegenheit sagen....und es ist einfach awesome^^

Außerdem fehlt noch: So what.

In der russischen Sprache hingegen fehlt das deutsche Wort "doch".

#340:  Autor: Mo. BeitragVerfasst am: 15.06.2010, 21:41
    —
Ilmor hat folgendes geschrieben:
Außerdem fehlt noch: So what.
Na und

#341:  Autor: Ilmor BeitragVerfasst am: 15.06.2010, 21:43
    —
Mo. hat folgendes geschrieben:
Ilmor hat folgendes geschrieben:
Außerdem fehlt noch: So what.
Na und


Das kann man nicht am Satzende sagen.

#342:  Autor: KikiWohnort: Ulm BeitragVerfasst am: 15.06.2010, 21:44
    —
Ilmor hat folgendes geschrieben:
Domingo hat folgendes geschrieben:
jagy hat folgendes geschrieben:
und was genau soll "fantastisch" bitte sein?


Dasselbe wie "awesome" zwinkern

Im Ernst, was soll da der Unterschied sein? In jeder Sprache gibt es solche Ausdrücke, die der Begeisterung des Sprechers Ausdruck verleihen, dabei aber inhaltlich sehr allgemein sind. Inhaltlich ist "awesome" nichts anderes als "geil", "fett", "spitze" usw. usf.


Das ist nicht dasselbe. Wie oft sagt man schon "fantastisch"? "Awesome" kann man hingegen bei jeder Gelegenheit sagen....und es ist einfach awesome^^

Außerdem fehlt noch: So what.

In der russischen Sprache hingegen fehlt das deutsche Wort "doch".


Das siehst du falsch. Nur weil man das eine öfter sagt, ändert das nichts an der Bedeutung. Man sagt "awesome" nur öfter, weil es ein gängiger Anglizismus geworden ist. Sprache ist im Wandel, für unsere Ohren klingt "Fantastisch" nun mal eher altbacken.

#343:  Autor: KikiWohnort: Ulm BeitragVerfasst am: 15.06.2010, 21:44
    —
Ilmor hat folgendes geschrieben:
Mo. hat folgendes geschrieben:
Ilmor hat folgendes geschrieben:
Außerdem fehlt noch: So what.
Na und


Das kann man nicht am Satzende sagen.


Was solls. Du kannst doch nicht Sprachen 1:1 übersetzen wollen. Das geht nicht!

#344:  Autor: Ilmor BeitragVerfasst am: 15.06.2010, 21:48
    —
Kiki hat folgendes geschrieben:
Ilmor hat folgendes geschrieben:
Mo. hat folgendes geschrieben:
Ilmor hat folgendes geschrieben:
Außerdem fehlt noch: So what.
Na und


Das kann man nicht am Satzende sagen.


Was solls. Du kannst doch nicht Sprachen 1:1 übersetzen wollen. Das geht nicht!


Natürlich, ich nenne nur die Wörter, die mir in der deutschen Sprache fehlen.

#345:  Autor: KikiWohnort: Ulm BeitragVerfasst am: 15.06.2010, 21:50
    —
Ilmor hat folgendes geschrieben:
Kiki hat folgendes geschrieben:
Ilmor hat folgendes geschrieben:
Mo. hat folgendes geschrieben:
Ilmor hat folgendes geschrieben:
Außerdem fehlt noch: So what.
Na und


Das kann man nicht am Satzende sagen.


Was solls. Du kannst doch nicht Sprachen 1:1 übersetzen wollen. Das geht nicht!


Natürlich, ich nenne nur die Wörter, die mir in der deutschen Sprache fehlen.


Nein, du nennst Englische Ausdrucksweisen, die dir geläufig sind und du deswegen 1:1 übersetzten möchtest. Das hat aber nichts mit den Wörtern zu tun, denn die gibt es!

#346:  Autor: Ilmor BeitragVerfasst am: 15.06.2010, 21:54
    —
Kiki hat folgendes geschrieben:

Nein, du nennst Englische Ausdrucksweisen, die dir geläufig sind und du deswegen 1:1 übersetzten möchtest. Das hat aber nichts mit den Wörtern zu tun, denn die gibt es!


Tut mir leid. Wusste nicht, das dass hier so ein ernster Thread ist.

#347:  Autor: DomingoWohnort: Westkanada BeitragVerfasst am: 15.06.2010, 21:55
    —
Ilmor hat folgendes geschrieben:
Wie oft sagt man schon "fantastisch"?


Man kann ja auch sagen: geil, fetzig, toll, klasse, prima, spitze, wunderbar, 1A, gigantisch, ecc. pp. Daher benutzt man "fantastisch" nur relativ selten.
Sorry, aber Wörter, die in der dt. Sprache fehlen, können mMn nur solche sein, die eine ganz genau definierte Bedeutung haben und etwas ganz Spezifisches bezeichnen. "Gut", "schlecht" oder eben "toll" gehören nicht dazu.

#348:  Autor: KikiWohnort: Ulm BeitragVerfasst am: 15.06.2010, 22:04
    —
Ilmor hat folgendes geschrieben:
Kiki hat folgendes geschrieben:

Nein, du nennst Englische Ausdrucksweisen, die dir geläufig sind und du deswegen 1:1 übersetzten möchtest. Das hat aber nichts mit den Wörtern zu tun, denn die gibt es!


Tut mir leid. Wusste nicht, das dass hier so ein ernster Thread ist.


Egal wie ernst ein Thema ist... falsch ist nunmal falsch Schulterzucken

#349:  Autor: Ilmor BeitragVerfasst am: 15.06.2010, 22:08
    —
Kiki hat folgendes geschrieben:
Ilmor hat folgendes geschrieben:
Kiki hat folgendes geschrieben:

Nein, du nennst Englische Ausdrucksweisen, die dir geläufig sind und du deswegen 1:1 übersetzten möchtest. Das hat aber nichts mit den Wörtern zu tun, denn die gibt es!


Tut mir leid. Wusste nicht, das dass hier so ein ernster Thread ist.


Egal wie ernst ein Thema ist... falsch ist nunmal falsch Schulterzucken


Belassen wir's doch dabei. Du hast recht und ich unrecht.

#350:  Autor: KikiWohnort: Ulm BeitragVerfasst am: 15.06.2010, 22:09
    —
Ilmor hat folgendes geschrieben:
Kiki hat folgendes geschrieben:
Ilmor hat folgendes geschrieben:
Kiki hat folgendes geschrieben:

Nein, du nennst Englische Ausdrucksweisen, die dir geläufig sind und du deswegen 1:1 übersetzten möchtest. Das hat aber nichts mit den Wörtern zu tun, denn die gibt es!


Tut mir leid. Wusste nicht, das dass hier so ein ernster Thread ist.


Egal wie ernst ein Thema ist... falsch ist nunmal falsch Schulterzucken


Belassen wir's doch dabei. Du hast recht und ich unrecht.


Jo.

#351:  Autor: ShadaikWohnort: MG BeitragVerfasst am: 15.06.2010, 22:23
    —
Ilmor hat folgendes geschrieben:
Mo. hat folgendes geschrieben:
Ilmor hat folgendes geschrieben:
Außerdem fehlt noch: So what.
Na und


Das kann man nicht am Satzende sagen.
Sicher kann man das.

Aber awesome: es gibt im Deutschen einfach kein Wort, das diesen Klang hat. Das vermutlich einzige Onomatopoeitikon (Wort, das ein geräusch nachahmt)für etwas, was gar kein Geräusch ist.
Ich vermisse es regelmäßig.

#352:  Autor: ShadaikWohnort: MG BeitragVerfasst am: 15.06.2010, 22:26
    —
Kiki hat folgendes geschrieben:
Ilmor hat folgendes geschrieben:
Kiki hat folgendes geschrieben:
Ilmor hat folgendes geschrieben:
Mo. hat folgendes geschrieben:
Ilmor hat folgendes geschrieben:
Außerdem fehlt noch: So what.
Na und


Das kann man nicht am Satzende sagen.


Was solls. Du kannst doch nicht Sprachen 1:1 übersetzen wollen. Das geht nicht!


Natürlich, ich nenne nur die Wörter, die mir in der deutschen Sprache fehlen.


Nein, du nennst Englische Ausdrucksweisen, die dir geläufig sind und du deswegen 1:1 übersetzten möchtest. Das hat aber nichts mit den Wörtern zu tun, denn die gibt es!
Nein, es kann verschiedene Qualitäten geben, die man im deutschen vermisst.
Ich vermisse bei allen möglichen Übersetzungen von awesome dessen Klang.

#353:  Autor: Louseign BeitragVerfasst am: 15.06.2010, 22:26
    —
Ilmor hat folgendes geschrieben:
Mo. hat folgendes geschrieben:
Ilmor hat folgendes geschrieben:
Außerdem fehlt noch: So what.
Na und


Das kann man nicht am Satzende sagen.

Da sagt man dann eher »und wenn schon«.

#354:  Autor: KikiWohnort: Ulm BeitragVerfasst am: 15.06.2010, 22:27
    —
Shadaik hat folgendes geschrieben:
Kiki hat folgendes geschrieben:
Ilmor hat folgendes geschrieben:
Kiki hat folgendes geschrieben:
Ilmor hat folgendes geschrieben:
Mo. hat folgendes geschrieben:
Ilmor hat folgendes geschrieben:
Außerdem fehlt noch: So what.
Na und


Das kann man nicht am Satzende sagen.


Was solls. Du kannst doch nicht Sprachen 1:1 übersetzen wollen. Das geht nicht!


Natürlich, ich nenne nur die Wörter, die mir in der deutschen Sprache fehlen.


Nein, du nennst Englische Ausdrucksweisen, die dir geläufig sind und du deswegen 1:1 übersetzten möchtest. Das hat aber nichts mit den Wörtern zu tun, denn die gibt es!
Nein, es kann verschiedene Qualitäten geben, die man im deutschen vermisst.
Ich vermisse bei allen möglichen Übersetzungen von awesome dessen Klang.


Das ist jetzt eine ganz andere Ebene auf der ich dir auch zustimmen würde. zwinkern

#355:  Autor: Evilbert BeitragVerfasst am: 15.06.2010, 22:33
    —
Das alles hier ist ja ...

#356:  Autor: CriticWohnort: Arena of Air BeitragVerfasst am: 15.06.2010, 23:11
    —
Sanne hat folgendes geschrieben:
Gerade bei den "Simpsons":
Der Fernsehmoderator Kent Brockman ist gefeuert worden, weil er ein Wort ausgesprochen hat, das nur vom Teufel selbst ausgesprochen werden darf, während er auf dem Klo sitzt.
Aber das Wort selbst wird nicht genannt.
Dieses Wort fehlt. skeptisch


Es gibt Situationen, in denen die Forderung, Flüche und Schimpfwörter zu eliminieren, selbst geradezu lächerlich wirkt: "Wenn Dir ein Klavier auf den Fuß fällt, sagst Du dann: Oh, fiddlesticks?"

#357:  Autor: AhrimanWohnort: 89250 Senden BeitragVerfasst am: 16.06.2010, 11:30
    —
Zitat:
awesome

Dieses Wort zeigt, daß nicht nur wir mehr und mehr verblöden. Der Wortschatz wird immer ärmer, Synonyme verschwinden. Daß dieses Wort aus dem Amerikanischen kommt bestätigt nur wieder mein Vorurteil, daß die US-Bürger geistig minderbemittelt sind. Und wir machen denen ja jede Dummheit nach.
Kürzlich irgendwo gelesen:
Shakespeare gebrauchte 20tausend Wörter,
Homer 9tausend,
das Neue Testament 5tausend
und die BILD-Zeitung fünfhundert.

#358:  Autor: Louseign BeitragVerfasst am: 16.06.2010, 17:09
    —
Ahriman hat folgendes geschrieben:
Zitat:
awesome

Dieses Wort zeigt, daß nicht nur wir mehr und mehr verblöden. Der Wortschatz wird immer ärmer, Synonyme verschwinden. Daß dieses Wort aus dem Amerikanischen kommt bestätigt nur wieder mein Vorurteil, daß die US-Bürger geistig minderbemittelt sind. Und wir machen denen ja jede Dummheit nach.
Kürzlich irgendwo gelesen:
Shakespeare gebrauchte 20tausend Wörter,
Homer 9tausend,
das Neue Testament 5tausend
und die BILD-Zeitung fünfhundert.

Ich bin sprachlos.

#359:  Autor: Evilbert BeitragVerfasst am: 16.06.2010, 18:03
    —
Ahriman hat folgendes geschrieben:
Zitat:
awesome

Dieses Wort zeigt, daß nicht nur wir mehr und mehr verblöden. Der Wortschatz wird immer ärmer, Synonyme verschwinden. Daß dieses Wort aus dem Amerikanischen kommt bestätigt nur wieder mein Vorurteil, daß die US-Bürger geistig minderbemittelt sind. Und wir machen denen ja jede Dummheit nach.
Kürzlich irgendwo gelesen:
Shakespeare gebrauchte 20tausend Wörter,
Homer 9tausend,
das Neue Testament 5tausend
und die BILD-Zeitung fünfhundert.


Ein kleiner Wortschatz muss aber nicht unbedingt Verdummung bedeuten.
In Sprachen, in denen Vokabeln je nach Kontext einen anderen Sinn haben ist es für den Leser nicht leichter - wie bei der BILD - sondern schwieriger; er muss halt gründlich mitdenken, und zwar auch über den Inhalt des Geschriebenen. Statt nur zu konsumieren wie bei BILD.

Unsere Sprache hat eben viel Synonyme, was aber auch wiederum ein Nachteil sein kann, weil es bedeutet, dass normalsterbliche Leute die fachchinesisch sprechen kaum oder gar nicht mehr verstehen können.

#360:  Autor: das blühende LebenWohnort: 540 m ü. NN BeitragVerfasst am: 16.06.2010, 20:20
    —
Ilmor hat folgendes geschrieben:
Kiki hat folgendes geschrieben:
Ilmor hat folgendes geschrieben:
Mo. hat folgendes geschrieben:
Ilmor hat folgendes geschrieben:
Außerdem fehlt noch: So what.
Na und


Das kann man nicht am Satzende sagen.


Was solls. Du kannst doch nicht Sprachen 1:1 übersetzen wollen. Das geht nicht!


Natürlich, ich nenne nur die Wörter, die mir in der deutschen Sprache fehlen.

Nein, es fehlt nicht. "Mei" hat je nach Tonlage viele Bedeutungen (und kann sogar ganze Sätze ersetzen), u.a. auch diese. In der Bedeutung "so what" wird "mei" kurz und am Ende mit leicht ansteigender Melodie gesagt und idealerweise vom Zucken einer Schulter begleitet.



Freigeisterhaus -> Kultur und Gesellschaft


output generated using printer-friendly topic mod. Alle Zeiten sind GMT + 1 Stunde

Gehe zu Seite Zurück  1, 2, 3 ... 11, 12, 13 ... 15, 16, 17  Weiter  :| |:
Seite 12 von 17

Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group