Freigeisterhaus Foren-Übersicht www.artikeldrei.de
 FAQFAQ   SuchenSuchen   MitgliederlisteMitgliederliste   NutzungsbedingungenNutzungsbedingungen   BenutzergruppenBenutzergruppen   LinksLinks   ChatChat   RegistrierenRegistrieren 
 ProfilProfil   KarteKarte   Einloggen, um private Nachrichten zu lesenEinloggen, um private Nachrichten zu lesen   LoginLogin 

Welche Wörter fehlen in der deutschen Sprache?
Gehe zu Seite 1, 2, 3 ... 13, 14, 15  Weiter
 
Neues Thema eröffnen   Neue Antwort erstellen   Drucker freundliche Ansicht    Freigeisterhaus Foren-Übersicht -> Kultur und Gesellschaft
Vorheriges Thema anzeigen :: Nächstes Thema anzeigen  

Welche Wörter fehlen in der deutschen Sprache?
In der deutschen Sprache fehlen keine Wörter.
32%
 32%  [ 16 ]
Was ich vermisse ist folgendes:
68%
 68%  [ 34 ]
Stimmen insgesamt : 50

Autor Nachricht
vrolijke
Bekennender Pantheist
Moderator



Anmeldungsdatum: 15.03.2007
Beiträge: 31941
Wohnort: Stuttgart

Beitrag(#886426) Verfasst am: 16.12.2007, 21:13    Titel: Welche Wörter fehlen in der deutschen Sprache? Antworten mit Zitat

Z.B. In Italien gibts anscheind zwei verschiedene Begriffe für die Oma. Einmal für die Mutterseitige und einmal für die Vatterseitige.
Sowas meine ich.
Oder auf Schwäbisch den Ausdruck "Gegenschwieger". Für die Eltern der Schwiegertochter/Sohn.
Wer vermisst noch solche Wörter.
_________________
Glück ist kein Geschenk der Götter; es ist die Frucht der inneren Einstellung.
Erich Fromm

Sich stets als unschuldiges Opfer äußerer Umstände oder anderer Menschen anzusehen ist die perfekte Strategie für lebenslanges Unglücklichsein.

Grenzen geben einem die Illusion, das Böse kommt von draußen
Nach oben
Benutzer-Profile anzeigen Private Nachricht senden Website dieses Benutzers besuchen
narziss
auf Wunsch deaktiviert



Anmeldungsdatum: 16.07.2003
Beiträge: 21939

Beitrag(#886430) Verfasst am: 16.12.2007, 21:16    Titel: Antworten mit Zitat

Die deutsche Entsprechung des englischen "aboutness".
Nach oben
Benutzer-Profile anzeigen Private Nachricht senden
Komodo
Maggots!



Anmeldungsdatum: 27.05.2005
Beiträge: 4588
Wohnort: 2Fort

Beitrag(#886436) Verfasst am: 16.12.2007, 21:20    Titel: Antworten mit Zitat

Was bedeutet Aboutness?
Nach oben
Benutzer-Profile anzeigen Private Nachricht senden
narziss
auf Wunsch deaktiviert



Anmeldungsdatum: 16.07.2003
Beiträge: 21939

Beitrag(#886438) Verfasst am: 16.12.2007, 21:21    Titel: Antworten mit Zitat

Komodo hat folgendes geschrieben:
Was bedeutet Aboutness?
Warum hab ich das Wort wohl hier reingestellt?
Nach oben
Benutzer-Profile anzeigen Private Nachricht senden
boomklever
Quiddje



Anmeldungsdatum: 25.07.2006
Beiträge: 10918
Wohnort: Rellingen

Beitrag(#886445) Verfasst am: 16.12.2007, 21:25    Titel: Re: Welche Wörter fehlen in der deutsche Sprache? Antworten mit Zitat

vrolijke hat folgendes geschrieben:
Z.B. In Italien gibts anscheind zwei verschiedene Begriffe für die Oma. Einmal für die Mutterseitige und einmal für die Vatterseitige.

Tatsächlich? Ich kenne nur il nonno/la nonna (Großvater/Großmutter) und i nonni (Großeltern).
Im Schwedischen gibt es farfar/farmor (Großvater/Großmutter väterlicherseits) und morfar/mormor (Großvater/Großmutter mütterlicherseits), im Dänischen und Norwegischen gibt es, soviel ich weiß, ähnliche Begriffe.
vrolijke hat folgendes geschrieben:

Sowas meine ich.
Oder auf Schwäbisch den Ausdruck "Gegenschwieger". Für die Eltern der Schwiegertochter/Sohn.

Das gibt's im Hochdeutschen nicht? Geschockt
_________________
Ma patrie, c’est la langue française.

-- Albert Camus
Nach oben
Benutzer-Profile anzeigen Private Nachricht senden
vrolijke
Bekennender Pantheist
Moderator



Anmeldungsdatum: 15.03.2007
Beiträge: 31941
Wohnort: Stuttgart

Beitrag(#886449) Verfasst am: 16.12.2007, 21:27    Titel: Re: Welche Wörter fehlen in der deutsche Sprache? Antworten mit Zitat

edderkopp hat folgendes geschrieben:
vrolijke hat folgendes geschrieben:
Z.B. In Italien gibts anscheind zwei verschiedene Begriffe für die Oma. Einmal für die Mutterseitige und einmal für die Vatterseitige.

Tatsächlich? Ich kenne nur il nonno/la nonna (Großvater/Großmutter) und i nonni (Großeltern).
Im Schwedischen gibt es farfar/farmor (Großvater/Großmutter väterlicherseits) und morfar/mormor (Großvater/Großmutter mütterlicherseits), im Dänischen und Norwegischen gibt es, soviel ich weiß, ähnliche Begriffe.
vrolijke hat folgendes geschrieben:

Sowas meine ich.
Oder auf Schwäbisch den Ausdruck "Gegenschwieger". Für die Eltern der Schwiegertochter/Sohn.

Das gibt's im Hochdeutschen nicht? Geschockt


Eindeutig nicht! Noch nicht mal alle Schwaben kennen den Ausdruck.
_________________
Glück ist kein Geschenk der Götter; es ist die Frucht der inneren Einstellung.
Erich Fromm

Sich stets als unschuldiges Opfer äußerer Umstände oder anderer Menschen anzusehen ist die perfekte Strategie für lebenslanges Unglücklichsein.

Grenzen geben einem die Illusion, das Böse kommt von draußen
Nach oben
Benutzer-Profile anzeigen Private Nachricht senden Website dieses Benutzers besuchen
Sehwolf
registrierter User



Anmeldungsdatum: 26.03.2006
Beiträge: 10077

Beitrag(#886450) Verfasst am: 16.12.2007, 21:27    Titel: Antworten mit Zitat

der die das Elter

Zuletzt bearbeitet von Sehwolf am 16.12.2007, 21:32, insgesamt einmal bearbeitet
Nach oben
Benutzer-Profile anzeigen Private Nachricht senden E-Mail senden
Louseign
in Vergessenheit geraten



Anmeldungsdatum: 02.06.2006
Beiträge: 5308

Beitrag(#886455) Verfasst am: 16.12.2007, 21:30    Titel: Antworten mit Zitat

narziss hat folgendes geschrieben:
Die deutsche Entsprechung des englischen "aboutness".

Da wird doch sicherlich in nächster Zeit jemand auf die Idee kommen, das Wort direkt mit »Überkeit« ins deutsche zu übertragen. Mit der Rückübersetzung des englischen »realize« nach »realisieren« hat das doch auch wunderbar geklappt. zynisches Grinsen
Nach oben
Benutzer-Profile anzeigen Private Nachricht senden
vrolijke
Bekennender Pantheist
Moderator



Anmeldungsdatum: 15.03.2007
Beiträge: 31941
Wohnort: Stuttgart

Beitrag(#886461) Verfasst am: 16.12.2007, 21:35    Titel: Antworten mit Zitat

Auf Niederländisch gibt es:
"binnenstebuiten" = das innere nach aussen = linksrum
"ondersteboven" = das untere nach oben = auf den Kopf
"achterstevoor" = das hintere nach vorne = falschherum. Wobei "falschherum" alle drei bedeuten kann.
_________________
Glück ist kein Geschenk der Götter; es ist die Frucht der inneren Einstellung.
Erich Fromm

Sich stets als unschuldiges Opfer äußerer Umstände oder anderer Menschen anzusehen ist die perfekte Strategie für lebenslanges Unglücklichsein.

Grenzen geben einem die Illusion, das Böse kommt von draußen
Nach oben
Benutzer-Profile anzeigen Private Nachricht senden Website dieses Benutzers besuchen
Femina
registrierter User



Anmeldungsdatum: 23.07.2005
Beiträge: 1038

Beitrag(#886474) Verfasst am: 16.12.2007, 21:43    Titel: Antworten mit Zitat

Ein Wort für "satt getrunken" fehlt bei uns noch.
Nach oben
Benutzer-Profile anzeigen Private Nachricht senden
Komodo
Maggots!



Anmeldungsdatum: 27.05.2005
Beiträge: 4588
Wohnort: 2Fort

Beitrag(#886478) Verfasst am: 16.12.2007, 21:44    Titel: Antworten mit Zitat

narziss hat folgendes geschrieben:
Komodo hat folgendes geschrieben:
Was bedeutet Aboutness?
Warum hab ich das Wort wohl hier reingestellt?
Du sollst es nicht Übersetzen, sondern erklären.
Nach oben
Benutzer-Profile anzeigen Private Nachricht senden
ateyim
registrierter User



Anmeldungsdatum: 21.05.2007
Beiträge: 3656
Wohnort: Istanbul

Beitrag(#886480) Verfasst am: 16.12.2007, 21:44    Titel: Antworten mit Zitat

ich glaube im Chinesischen ist diese Strukturierung der Verwandschaftsbeziehungen noch viel extremer... ob man so etwas wirklich braucht? man erspart sich damit womöglich nur einen weiteren Satz, den man erklaerenderweise im Deutschen noch anfügen muss.

Im Türkischen ist es nicht ganz so extrem, aber hier wird bei den Grosseltern und Onkeln und Tanten nach vaeterlicherseitz und mütterlicherseits unterschieden, und bei den Geschwistern gibt es unterschiedliche Bezeichnungen je nachdem ob der Bruder oder die Schwester aelter oder jünger als man selbst ist.

Braucht man aber auch nicht wirklich...
Nach oben
Benutzer-Profile anzeigen Private Nachricht senden
I.R
auf eigenen Wunsch deaktiviert



Anmeldungsdatum: 08.10.2006
Beiträge: 9142

Beitrag(#886487) Verfasst am: 16.12.2007, 21:49    Titel: Antworten mit Zitat

Sehwolf hat folgendes geschrieben:
der die das Elter


ey Alder!
ey Alde!
Nach oben
Benutzer-Profile anzeigen Private Nachricht senden
I.R
auf eigenen Wunsch deaktiviert



Anmeldungsdatum: 08.10.2006
Beiträge: 9142

Beitrag(#886488) Verfasst am: 16.12.2007, 21:50    Titel: Antworten mit Zitat

Femina hat folgendes geschrieben:
Ein Wort für "satt getrunken" fehlt bei uns noch.


Guck mal!
<====
Nach oben
Benutzer-Profile anzeigen Private Nachricht senden
Sehwolf
registrierter User



Anmeldungsdatum: 26.03.2006
Beiträge: 10077

Beitrag(#886491) Verfasst am: 16.12.2007, 21:53    Titel: Antworten mit Zitat

Femina hat folgendes geschrieben:
Ein Wort für "satt getrunken" fehlt bei uns noch.

http://de.wikipedia.org/wiki/Sitt
Nach oben
Benutzer-Profile anzeigen Private Nachricht senden E-Mail senden
Louseign
in Vergessenheit geraten



Anmeldungsdatum: 02.06.2006
Beiträge: 5308

Beitrag(#886498) Verfasst am: 16.12.2007, 21:56    Titel: Antworten mit Zitat

Sehwolf hat folgendes geschrieben:
Femina hat folgendes geschrieben:
Ein Wort für "satt getrunken" fehlt bei uns noch.

http://de.wikipedia.org/wiki/Sitt

Nur, dass es sich nicht so recht durchsetzen will... Schulterzucken
Nach oben
Benutzer-Profile anzeigen Private Nachricht senden
vrolijke
Bekennender Pantheist
Moderator



Anmeldungsdatum: 15.03.2007
Beiträge: 31941
Wohnort: Stuttgart

Beitrag(#886499) Verfasst am: 16.12.2007, 21:56    Titel: Antworten mit Zitat

ateyim hat folgendes geschrieben:
ich glaube im Chinesischen ist diese Strukturierung der Verwandschaftsbeziehungen noch viel extremer... ob man so etwas wirklich braucht? man erspart sich damit womöglich nur einen weiteren Satz, den man erklaerenderweise im Deutschen noch anfügen muss.

Im Türkischen ist es nicht ganz so extrem, aber hier wird bei den Grosseltern und Onkeln und Tanten nach vaeterlicherseitz und mütterlicherseits unterschieden, und bei den Geschwistern gibt es unterschiedliche Bezeichnungen je nachdem ob der Bruder oder die Schwester aelter oder jünger als man selbst ist.

Braucht man aber auch nicht wirklich...


Was braucht man wirklich?
Auf niederländisch gibt es z.B kein Wort für "Geschwister". Man kann nur sagen: "mijn broers" oder "mijn zusters", (jeweils brüder oder schwestern) Beide zusammen kann man nicht nennen komischerweise. Sowas vermisse ich dann. Wie "binnenstebuiten", "ondersteboven" of "achterstevoor".
Man kann ohne leben, aber schöner wäre es mit.
_________________
Glück ist kein Geschenk der Götter; es ist die Frucht der inneren Einstellung.
Erich Fromm

Sich stets als unschuldiges Opfer äußerer Umstände oder anderer Menschen anzusehen ist die perfekte Strategie für lebenslanges Unglücklichsein.

Grenzen geben einem die Illusion, das Böse kommt von draußen
Nach oben
Benutzer-Profile anzeigen Private Nachricht senden Website dieses Benutzers besuchen
Galaxisherrschers Katze
Verwöhntes Haustier



Anmeldungsdatum: 06.04.2005
Beiträge: 5018

Beitrag(#886501) Verfasst am: 16.12.2007, 21:59    Titel: Antworten mit Zitat

Femina hat folgendes geschrieben:
Ein Wort für "satt getrunken" fehlt bei uns noch.

Wann kommt denn sowas wirklich mal vor?
Beim Essen geht es relativ schnell bis man voll ist, aber beim Trinken passt eigentlich fast immer noch etwas rein...
_________________
"(...)steak can be attached to a baby to attract lions(...)" (Aus der ESRB-Beschreibung von Scribblenauts)
Nach oben
Benutzer-Profile anzeigen Private Nachricht senden
ateyim
registrierter User



Anmeldungsdatum: 21.05.2007
Beiträge: 3656
Wohnort: Istanbul

Beitrag(#886504) Verfasst am: 16.12.2007, 22:00    Titel: Antworten mit Zitat

im Türkischen gibt es auch zwei Worte für HERZ

kalp bedeutet Herz im medizinischen Sinne und in Bezug auf die Liebe, wohingegen yürek eher in Richtung Mut, Rückgrat, Stolz geht...

dementsprechend haben der Komitativ (mit...) und der Abessiv (ohne...) unterschiedliche Bedeutungen

kalpli-liebevoll, herzlich yürekli-mutig,beHERZT

kalpsiz-herzlos yüreksiz-feige

das sind z.B. Faelle, in denen das Deutsche mehr Worte bereithaelt Sehr glücklich
Nach oben
Benutzer-Profile anzeigen Private Nachricht senden
astarte
anderweitig
Foren-Admin



Anmeldungsdatum: 13.11.2006
Beiträge: 37518

Beitrag(#886505) Verfasst am: 16.12.2007, 22:01    Titel: Antworten mit Zitat

Galaxisherrschers Katze hat folgendes geschrieben:
Femina hat folgendes geschrieben:
Ein Wort für "satt getrunken" fehlt bei uns noch.

Wann kommt denn sowas wirklich mal vor?
Beim Essen geht es relativ schnell bis man voll ist, aber beim Trinken passt eigentlich fast immer noch etwas rein...


Logisch geht das: Bei uns heißt das; "Ich hab einen Wasserbauch"
Nach oben
Benutzer-Profile anzeigen Private Nachricht senden
Huckarder
registrierter User



Anmeldungsdatum: 19.10.2007
Beiträge: 323
Wohnort: Ruhrgebiet

Beitrag(#886512) Verfasst am: 16.12.2007, 22:04    Titel: Sitt Antworten mit Zitat

vrolijke hat folgendes geschrieben:
Z.B. In Italien gibts anscheind zwei verschiedene Begriffe für die Oma. Einmal für die Mutterseitige und einmal für die Vatterseitige.
Sowas meine ich.
Oder auf Schwäbisch den Ausdruck "Gegenschwieger". Für die Eltern der Schwiegertochter/Sohn.
Wer vermisst noch solche Wörter.
Sitt hat gefehlt! Aber jetzt ist es ja da! Dollet Dingen!! Jetzt kann man auf dem Weihnachtsmarkt Glühwein saufen, bis man sitt ist...
Nach oben
Benutzer-Profile anzeigen Private Nachricht senden
Louseign
in Vergessenheit geraten



Anmeldungsdatum: 02.06.2006
Beiträge: 5308

Beitrag(#886514) Verfasst am: 16.12.2007, 22:05    Titel: Antworten mit Zitat

astarte007 hat folgendes geschrieben:
Galaxisherrschers Katze hat folgendes geschrieben:
Femina hat folgendes geschrieben:
Ein Wort für "satt getrunken" fehlt bei uns noch.

Wann kommt denn sowas wirklich mal vor?
Beim Essen geht es relativ schnell bis man voll ist, aber beim Trinken passt eigentlich fast immer noch etwas rein...


Logisch geht das: Bei uns heißt das; "Ich hab einen Wasserbauch"

Öhm... Bierbauch, wenn die Analogie mit dem voll sein stimmen soll. Ansonsten hast du recht. zwinkern
Nach oben
Benutzer-Profile anzeigen Private Nachricht senden
astarte
anderweitig
Foren-Admin



Anmeldungsdatum: 13.11.2006
Beiträge: 37518

Beitrag(#886515) Verfasst am: 16.12.2007, 22:05    Titel: Antworten mit Zitat

Ava&vT hat folgendes geschrieben:
astarte007 hat folgendes geschrieben:
Galaxisherrschers Katze hat folgendes geschrieben:
Femina hat folgendes geschrieben:
Ein Wort für "satt getrunken" fehlt bei uns noch.

Wann kommt denn sowas wirklich mal vor?
Beim Essen geht es relativ schnell bis man voll ist, aber beim Trinken passt eigentlich fast immer noch etwas rein...


Logisch geht das: Bei uns heißt das; "Ich hab einen Wasserbauch"

Öhm... Bierbauch, wenn die Analogie mit dem voll sein stimmen soll. Ansonsten hast du recht. zwinkern


das ist was anderes. zwinkern
Nach oben
Benutzer-Profile anzeigen Private Nachricht senden
Huckarder
registrierter User



Anmeldungsdatum: 19.10.2007
Beiträge: 323
Wohnort: Ruhrgebiet

Beitrag(#886516) Verfasst am: 16.12.2007, 22:06    Titel: Re: Welche Wörter fehlen in der deutsche Sprache? Antworten mit Zitat

vrolijke hat folgendes geschrieben:
Z.B. In Italien gibts anscheind zwei verschiedene Begriffe für die Oma. Einmal für die Mutterseitige und einmal für die Vatterseitige.
Nicht schlecht!! Cool Cool
Nach oben
Benutzer-Profile anzeigen Private Nachricht senden
Huckarder
registrierter User



Anmeldungsdatum: 19.10.2007
Beiträge: 323
Wohnort: Ruhrgebiet

Beitrag(#886519) Verfasst am: 16.12.2007, 22:07    Titel: Antworten mit Zitat

Ava&vT hat folgendes geschrieben:
astarte007 hat folgendes geschrieben:
Galaxisherrschers Katze hat folgendes geschrieben:
Femina hat folgendes geschrieben:
Ein Wort für "satt getrunken" fehlt bei uns noch.

Wann kommt denn sowas wirklich mal vor?
Beim Essen geht es relativ schnell bis man voll ist, aber beim Trinken passt eigentlich fast immer noch etwas rein...


Logisch geht das: Bei uns heißt das; "Ich hab einen Wasserbauch"

Öhm... Bierbauch, wenn die Analogie mit dem voll sein stimmen soll. Ansonsten hast du recht. zwinkern
Sitt sollte ja mal die Entsprechung zu satt sein, halt spezifisch auf Flüssigkeiten bezogen...
Nach oben
Benutzer-Profile anzeigen Private Nachricht senden
Louseign
in Vergessenheit geraten



Anmeldungsdatum: 02.06.2006
Beiträge: 5308

Beitrag(#886523) Verfasst am: 16.12.2007, 22:10    Titel: Antworten mit Zitat

Huckarder hat folgendes geschrieben:
Ava&vT hat folgendes geschrieben:
astarte007 hat folgendes geschrieben:
Galaxisherrschers Katze hat folgendes geschrieben:
Femina hat folgendes geschrieben:
Ein Wort für "satt getrunken" fehlt bei uns noch.

Wann kommt denn sowas wirklich mal vor?
Beim Essen geht es relativ schnell bis man voll ist, aber beim Trinken passt eigentlich fast immer noch etwas rein...


Logisch geht das: Bei uns heißt das; "Ich hab einen Wasserbauch"

Öhm... Bierbauch, wenn die Analogie mit dem voll sein stimmen soll. Ansonsten hast du recht. zwinkern
Sitt sollte ja mal die Entsprechung zu satt sein, halt spezifisch auf Flüssigkeiten bezogen...

Naja: nach einem ordentlichen Saufgelage kann man manchmal schon ganz schön s(a/i)tt sein. zwinkern
Nach oben
Benutzer-Profile anzeigen Private Nachricht senden
astarte
anderweitig
Foren-Admin



Anmeldungsdatum: 13.11.2006
Beiträge: 37518

Beitrag(#886525) Verfasst am: 16.12.2007, 22:12    Titel: Antworten mit Zitat

Ava&vT hat folgendes geschrieben:
Huckarder hat folgendes geschrieben:
Ava&vT hat folgendes geschrieben:
astarte007 hat folgendes geschrieben:
Galaxisherrschers Katze hat folgendes geschrieben:
Femina hat folgendes geschrieben:
Ein Wort für "satt getrunken" fehlt bei uns noch.

Wann kommt denn sowas wirklich mal vor?
Beim Essen geht es relativ schnell bis man voll ist, aber beim Trinken passt eigentlich fast immer noch etwas rein...


Logisch geht das: Bei uns heißt das; "Ich hab einen Wasserbauch"

Öhm... Bierbauch, wenn die Analogie mit dem voll sein stimmen soll. Ansonsten hast du recht. zwinkern
Sitt sollte ja mal die Entsprechung zu satt sein, halt spezifisch auf Flüssigkeiten bezogen...

Naja: nach einem ordentlichen Saufgelage kann man manchmal schon ganz schön s(a/i)tt sein. zwinkern
Soviel vertrage ich nicht, da bin ich bin vorher besoffen oder mir ist schlecht, aber man kann soviel Nicht-Alkoholisches trinken, dass man sich total voll fühlt. Kennt man halt nur, wenn man ab und zu seinen Durst mit Wasser oder so stillt. Auf den Arm nehmen
Nach oben
Benutzer-Profile anzeigen Private Nachricht senden
vrolijke
Bekennender Pantheist
Moderator



Anmeldungsdatum: 15.03.2007
Beiträge: 31941
Wohnort: Stuttgart

Beitrag(#886526) Verfasst am: 16.12.2007, 22:13    Titel: Antworten mit Zitat

Ava&vT hat folgendes geschrieben:
Huckarder hat folgendes geschrieben:
Ava&vT hat folgendes geschrieben:
astarte007 hat folgendes geschrieben:
Galaxisherrschers Katze hat folgendes geschrieben:
Femina hat folgendes geschrieben:
Ein Wort für "satt getrunken" fehlt bei uns noch.

Wann kommt denn sowas wirklich mal vor?
Beim Essen geht es relativ schnell bis man voll ist, aber beim Trinken passt eigentlich fast immer noch etwas rein...


Logisch geht das: Bei uns heißt das; "Ich hab einen Wasserbauch"

Öhm... Bierbauch, wenn die Analogie mit dem voll sein stimmen soll. Ansonsten hast du recht. zwinkern
Sitt sollte ja mal die Entsprechung zu satt sein, halt spezifisch auf Flüssigkeiten bezogen...

Naja: nach einem ordentlichen Saufgelage kann man manchmal schon ganz schön s(a/i)tt sein. zwinkern


Auf Niederländisch bedeutet "satt" besoffen. Die schauen deswegen auch so komisch wenn ein Deutscher neben ihn am Tisch sagt: "Mann, bin ich satt" Geschockt
_________________
Glück ist kein Geschenk der Götter; es ist die Frucht der inneren Einstellung.
Erich Fromm

Sich stets als unschuldiges Opfer äußerer Umstände oder anderer Menschen anzusehen ist die perfekte Strategie für lebenslanges Unglücklichsein.

Grenzen geben einem die Illusion, das Böse kommt von draußen
Nach oben
Benutzer-Profile anzeigen Private Nachricht senden Website dieses Benutzers besuchen
ateyim
registrierter User



Anmeldungsdatum: 21.05.2007
Beiträge: 3656
Wohnort: Istanbul

Beitrag(#886527) Verfasst am: 16.12.2007, 22:13    Titel: Re: Welche Wörter fehlen in der deutsche Sprache? Antworten mit Zitat

Huckarder hat folgendes geschrieben:
vrolijke hat folgendes geschrieben:
Z.B. In Italien gibts anscheind zwei verschiedene Begriffe für die Oma. Einmal für die Mutterseitige und einmal für die Vatterseitige.
Nicht schlecht!! Cool Cool


da sind wir Türklinge mal wieder praktisch veranlagt...

baba heisst Vater und anne heisst Mutter... also ist Grossmutter vaeterlicherseit babaanne (Vatermutter)und die Grossmutter mütterlicherseits ist anneanne (Muttermutter).

Beim Grossvater gibts ein eigenes Wort, da hielt man die Unterscheidung für nicht so wichtig. zwinkern
Nach oben
Benutzer-Profile anzeigen Private Nachricht senden
Louseign
in Vergessenheit geraten



Anmeldungsdatum: 02.06.2006
Beiträge: 5308

Beitrag(#886532) Verfasst am: 16.12.2007, 22:16    Titel: Antworten mit Zitat

astarte007 hat folgendes geschrieben:
Soviel vertrage ich nicht, da bin ich bin vorher besoffen oder mir ist schlecht, aber man kann soviel Nicht-Alkoholisches trinken, dass man sich total voll fühlt. Kennt man halt nur, wenn man ab und zu seinen Durst mit Wasser oder so stillt. Auf den Arm nehmen

Was ich damit sagen wollte: Besoffen sein und s(a/i)tt sein sind sich im Grunde genommen gar nicht so unähnlich: in beiden Fällen wird man der weitern Zufuhr des Stoffes schnell überdrüssig.
Nach oben
Benutzer-Profile anzeigen Private Nachricht senden
Beiträge der letzten Zeit anzeigen:   
Neues Thema eröffnen   Neue Antwort erstellen   Drucker freundliche Ansicht    Freigeisterhaus Foren-Übersicht -> Kultur und Gesellschaft Alle Zeiten sind GMT + 1 Stunde
Gehe zu Seite 1, 2, 3 ... 13, 14, 15  Weiter
Seite 1 von 15

 
Gehe zu:  
Du kannst keine Beiträge in dieses Forum schreiben.
Du kannst auf Beiträge in diesem Forum nicht antworten.
Du kannst deine Beiträge in diesem Forum nicht bearbeiten.
Du kannst deine Beiträge in diesem Forum nicht löschen.
Du kannst an Umfragen in diesem Forum nicht mitmachen.



Disclaimer / Impressum


Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group