Vorheriges Thema anzeigen :: Nächstes Thema anzeigen |
Welche Wörter fehlen in der deutschen Sprache? |
In der deutschen Sprache fehlen keine Wörter. |
|
32% |
[ 17 ] |
Was ich vermisse ist folgendes: |
|
67% |
[ 35 ] |
|
Stimmen insgesamt : 52 |
|
Autor |
Nachricht |
Domingo ungläubig
Anmeldungsdatum: 09.01.2005 Beiträge: 1167
Wohnort: Westkanada
|
(#1253748) Verfasst am: 26.03.2009, 14:23 Titel: |
|
|
Einsiedler hat folgendes geschrieben: | Ein neutrales Wort für "Geruch verströmen". Es gibt nur die Varianten "stinken" und "duften", die
mit ausdrücken, ob der Geruch als angenehm oder unangenehm empfunden wird (was ja wohl
mehr oder weniger häufig arg subjektiv sein dürfte). Und das meist verwendete "riechen" ist
hier eigentlich falsch, da es die Wahrnehmung, aber nicht die Erzeugung eines Geruchs bedeutet.
|
Sagt wer?? Wo hast Du das denn her? Im Wahrig/Brockhaus ist das sogar die erste Bedeutung.
|
|
Nach oben |
|
|
Einsiedler registrierter User
Anmeldungsdatum: 01.03.2007 Beiträge: 1435
|
(#1253778) Verfasst am: 26.03.2009, 14:52 Titel: |
|
|
Domingo hat folgendes geschrieben: | Einsiedler hat folgendes geschrieben: | Ein neutrales Wort für "Geruch verströmen". Es gibt nur die Varianten "stinken" und "duften", die
mit ausdrücken, ob der Geruch als angenehm oder unangenehm empfunden wird (was ja wohl
mehr oder weniger häufig arg subjektiv sein dürfte). Und das meist verwendete "riechen" ist
hier eigentlich falsch, da es die Wahrnehmung, aber nicht die Erzeugung eines Geruchs bedeutet.
|
Sagt wer?? Wo hast Du das denn her? Im Wahrig/Brockhaus ist das sogar die erste Bedeutung. |
Hm, stimmt. Das hatte ich falsch in Erinnerung.
|
|
Nach oben |
|
|
sponor registrierter User
Anmeldungsdatum: 16.05.2008 Beiträge: 1712
Wohnort: München
|
(#1253950) Verfasst am: 26.03.2009, 18:40 Titel: Labenz? |
|
|
Kann es sein, dass in diesem Thread noch nicht auf "Der Sinn des Labenz" von Douglas Adams und Sven Böttcher hingewiesen wurde? (Die Suche meinte das jedenfalls.)
Darin z.B. die Wortvorschläge
- Frankfurt, die (die Vertiefung unter der Glasscheibe in Postfilialen, durch die man seine Briefe schiebt)
- Oberursel, die (das Mädchen, das [auf Jugendfreizeiten oder Klassenfahrten] immer die Getränke bringt)
- aachen (seinen Namen ändern, um eher dranzukommen)
- Uppsala, das (jeder Gegenstand, über den man nüchtern nie und nimmer gestolpert wäre)
und – in diesem Forum besonders wichtig –
- Isny, der (Maßeinheit. Definiert als die Zeit, die vergeht, bis man in der Fotoabteilung eines Kaufhauses bedient wird. Auch: Zeitraum bis zur Abschaffung der Einkommensteuer oder bis zur Wiederkunft Christi.)
_________________ Unsere Welt wird noch so fein werden, daß es so lächerlich sein wird, einen Gott zu glauben als heutzutage Gespenster.
(G. Chr. Lichtenberg)
|
|
Nach oben |
|
|
Shadaik evolviert
Anmeldungsdatum: 17.07.2003 Beiträge: 26377
Wohnort: MG
|
(#1254127) Verfasst am: 26.03.2009, 20:51 Titel: |
|
|
Ahriman hat folgendes geschrieben: | Irgendwo las ich mal, die Franzosen hätten von Amts wegen um 1700 ihre Sprache gereinigt und viele Wörter entfernt. | Gab es hierzulande auch, einem solchen Anfall haben wir Schöpfungen wie Eisenbahn, Anschrift und Bürgersteig zu verdanken - aber auch zahlreiche ausgestorbene wie den Gesichtserker (Nase).
_________________ Fische schwimmen nur in zwei Situationen mit dem Strom: Auf der Flucht und im Tode
|
|
Nach oben |
|
|
Einsiedler registrierter User
Anmeldungsdatum: 01.03.2007 Beiträge: 1435
|
(#1254381) Verfasst am: 26.03.2009, 23:52 Titel: |
|
|
Shadaik hat folgendes geschrieben: | Gab es hierzulande auch, einem solchen Anfall haben wir Schöpfungen wie Eisenbahn, Anschrift und Bürgersteig zu verdanken - aber auch zahlreiche ausgestorbene wie den Gesichtserker (Nase). |
Wobei ich letzteres nicht verstehe. Im Kluge wird Nase auf eine indogermanische Wurzel
zurückgeführt; was soll denn daran Fremdwort sein?
|
|
Nach oben |
|
|
Domingo ungläubig
Anmeldungsdatum: 09.01.2005 Beiträge: 1167
Wohnort: Westkanada
|
(#1254439) Verfasst am: 27.03.2009, 00:41 Titel: |
|
|
Einsiedler hat folgendes geschrieben: | Shadaik hat folgendes geschrieben: | Gab es hierzulande auch, einem solchen Anfall haben wir Schöpfungen wie Eisenbahn, Anschrift und Bürgersteig zu verdanken - aber auch zahlreiche ausgestorbene wie den Gesichtserker (Nase). |
Wobei ich letzteres nicht verstehe. Im Kluge wird Nase auf eine indogermanische Wurzel
zurückgeführt; was soll denn daran Fremdwort sein? |
Nun, auf Latein heißt es nasus, so ist irgendein Sprachpurist auf die Idee gekommen, es sei ein Fremdwort.
|
|
Nach oben |
|
|
VT_340 asymptotischer Hund
Anmeldungsdatum: 08.06.2006 Beiträge: 621
Wohnort: Essen
|
(#1254579) Verfasst am: 27.03.2009, 02:11 Titel: |
|
|
Wie übersetzt man stilmäßg "dare"?
_________________ Denken schadet der Illusion
Hildegard Knef
|
|
Nach oben |
|
|
Domingo ungläubig
Anmeldungsdatum: 09.01.2005 Beiträge: 1167
Wohnort: Westkanada
|
(#1254596) Verfasst am: 27.03.2009, 02:33 Titel: |
|
|
Kommt wohl auf den jew. Satz an.
|
|
Nach oben |
|
|
Einsiedler registrierter User
Anmeldungsdatum: 01.03.2007 Beiträge: 1435
|
(#1254731) Verfasst am: 27.03.2009, 11:02 Titel: |
|
|
Domingo hat folgendes geschrieben: | Einsiedler hat folgendes geschrieben: | Im Kluge wird Nase auf eine indogermanische Wurzel
zurückgeführt; was soll denn daran Fremdwort sein? |
Nun, auf Latein heißt es nasus, so ist irgendein Sprachpurist auf die Idee gekommen, es sei ein Fremdwort. |
Laut einem (allerdings schlecht belegten) Wikipedia-Artikel ist das möglicherweise nur eine Legende,
oder es hat sich jemand bewußt einen Spaß erlaubt.
|
|
Nach oben |
|
|
Shadaik evolviert
Anmeldungsdatum: 17.07.2003 Beiträge: 26377
Wohnort: MG
|
(#1254797) Verfasst am: 27.03.2009, 12:10 Titel: |
|
|
Einsiedler hat folgendes geschrieben: | Domingo hat folgendes geschrieben: | Einsiedler hat folgendes geschrieben: | Im Kluge wird Nase auf eine indogermanische Wurzel
zurückgeführt; was soll denn daran Fremdwort sein? |
Nun, auf Latein heißt es nasus, so ist irgendein Sprachpurist auf die Idee gekommen, es sei ein Fremdwort. |
Laut einem (allerdings schlecht belegten) Wikipedia-Artikel ist das möglicherweise nur eine Legende,
oder es hat sich jemand bewußt einen Spaß erlaubt. | Ich werd nächste Woche mal nachschauen, der band mit den ganzen Neuschöpfungen steht hier in der Linguistik-Fachbibliothek.
Zum Thema indogermanische Wurzeln: Das wundetr nicht, Latein ist nämlich auchindogermanisch. Ebenso wie fast alle Fremdsprachen, aus denen unsere Lehn- und Fremdwörter stammen.
_________________ Fische schwimmen nur in zwei Situationen mit dem Strom: Auf der Flucht und im Tode
|
|
Nach oben |
|
|
Waschmaschine777 auf eigenen Wunsch deaktiviert
Anmeldungsdatum: 07.07.2008 Beiträge: 4007
|
(#1472125) Verfasst am: 14.05.2010, 14:23 Titel: |
|
|
Manchmal fällt ein Mangel erst auf, wenn er behoben ist.
Das Wort "Feierbiest" hat einwandfrei gefehlt, aber erst als van Gaal es gelassen aussprach, bemerkte man dies.
|
|
Nach oben |
|
|
Ahriman Tattergreis
Anmeldungsdatum: 31.03.2006 Beiträge: 17976
Wohnort: 89250 Senden
|
(#1472218) Verfasst am: 14.05.2010, 20:09 Titel: |
|
|
Und was ist ein Feierbiest?
Was in unserer Sprache fehlt, sind zwei verschiedene Wörter für "glauben". Die Briten haben zum Beispiel faith und believe.
"Ich glaube an Gott"
ist ganz was anderes als:
"Ich glaube, ich sitze auf deinem Hut."
_________________ ...und suche mich nicht in der Unterführung...
|
|
Nach oben |
|
|
vrolijke Bekennender Pantheist
Anmeldungsdatum: 15.03.2007 Beiträge: 46445
Wohnort: Stuttgart
|
(#1472220) Verfasst am: 14.05.2010, 20:14 Titel: |
|
|
Ahriman hat folgendes geschrieben: | Und was ist ein Feierbiest?
Was in unserer Sprache fehlt, sind zwei verschiedene Wörter für "glauben". Die Briten haben zum Beispiel faith und believe.
"Ich glaube an Gott"
ist ganz was anderes als:
"Ich glaube, ich sitze auf deinem Hut." |
Das ist ein Feierbiest
_________________ Glück ist kein Geschenk der Götter; es ist die Frucht der inneren Einstellung.
Erich Fromm
Sich stets als unschuldiges Opfer äußerer Umstände oder anderer Menschen anzusehen ist die perfekte Strategie für lebenslanges Unglücklichsein.
Grenzen geben einem die Illusion, das Böse kommt von draußen
|
|
Nach oben |
|
|
step registriert
Anmeldungsdatum: 17.07.2003 Beiträge: 22767
Wohnort: Germering
|
(#1472221) Verfasst am: 14.05.2010, 20:15 Titel: |
|
|
Ahriman hat folgendes geschrieben: | Was in unserer Sprache fehlt, sind zwei verschiedene Wörter für "glauben". Die Briten haben zum Beispiel faith und believe.
"Ich glaube an Gott"
ist ganz was anderes als:
"Ich glaube, ich sitze auf deinem Hut." |
Aber dann sprechen sie doch wieder von "believers" und "non-believers". Könnte es sein, daß "faith" aus einer spezifisch christlichen Deutung des Glaubens kommt?
_________________ Was ist der Sinn des Lebens? - Keiner, aber Leere ist Fülle für den, der sie sieht.
|
|
Nach oben |
|
|
Shadaik evolviert
Anmeldungsdatum: 17.07.2003 Beiträge: 26377
Wohnort: MG
|
(#1472373) Verfasst am: 15.05.2010, 10:29 Titel: |
|
|
step hat folgendes geschrieben: | Ahriman hat folgendes geschrieben: | Was in unserer Sprache fehlt, sind zwei verschiedene Wörter für "glauben". Die Briten haben zum Beispiel faith und believe.
"Ich glaube an Gott"
ist ganz was anderes als:
"Ich glaube, ich sitze auf deinem Hut." |
Aber dann sprechen sie doch wieder von "believers" und "non-believers". Könnte es sein, daß "faith" aus einer spezifisch christlichen Deutung des Glaubens kommt? | Der Unterschied existiert nur im Substantiv, es gibt kein eigenes Verb zu faith, weshalb man da wieder bei believe landet.
Faith ist in seiner Bedeutung irgendwo zwischen dem deutschen "glauben" und "vertrauen".
_________________ Fische schwimmen nur in zwei Situationen mit dem Strom: Auf der Flucht und im Tode
|
|
Nach oben |
|
|
kereng Privateer
Anmeldungsdatum: 12.12.2006 Beiträge: 3019
Wohnort: Hamburg
|
(#1472462) Verfasst am: 15.05.2010, 13:02 Titel: |
|
|
Ahriman hat folgendes geschrieben: | Und was ist ein Feierbiest?
Was in unserer Sprache fehlt, sind zwei verschiedene Wörter für "glauben". Die Briten haben zum Beispiel faith und believe. |
Für Feierbiest haben die Briten das Wort "party animal".
|
|
Nach oben |
|
|
Komodo Maggots!
Anmeldungsdatum: 27.05.2005 Beiträge: 4588
Wohnort: 2Fort
|
(#1472549) Verfasst am: 15.05.2010, 16:11 Titel: |
|
|
Feierbiest -> Partylöwe?
|
|
Nach oben |
|
|
pera auf eigenen Wunsch deaktiviert
Anmeldungsdatum: 01.07.2009 Beiträge: 4256
|
(#1472620) Verfasst am: 15.05.2010, 19:27 Titel: |
|
|
Ich hätte gern verschiedene Worte für Himmel, so wie heaven und sky.
Ansonsten denke ich, dass wir im Deutschen sehr viel Möglichkeiten haben, neue Worte zu bilden, die es in anderen Sprachen nicht so einfach gibt, durch Zusammensetzung von Substantiven oder durch die Substantivierung von Verben. Nicht, dass ich so viele Sprachen kennen würde...
|
|
Nach oben |
|
|
step registriert
Anmeldungsdatum: 17.07.2003 Beiträge: 22767
Wohnort: Germering
|
(#1472650) Verfasst am: 15.05.2010, 20:37 Titel: |
|
|
Shadaik hat folgendes geschrieben: | step hat folgendes geschrieben: | Ahriman hat folgendes geschrieben: | Was in unserer Sprache fehlt, sind zwei verschiedene Wörter für "glauben". Die Briten haben zum Beispiel faith und believe.
"Ich glaube an Gott"
ist ganz was anderes als:
"Ich glaube, ich sitze auf deinem Hut." | Aber dann sprechen sie doch wieder von "believers" und "non-believers". Könnte es sein, daß "faith" aus einer spezifisch christlichen Deutung des Glaubens kommt? | Der Unterschied existiert nur im Substantiv, es gibt kein eigenes Verb zu faith, weshalb man da wieder bei believe landet.
Faith ist in seiner Bedeutung irgendwo zwischen dem deutschen "glauben" und "vertrauen". |
trust = assured reliance on the character, ability, strength, or truth of someone or something
faith = firm belief in something for which there is no proof; complete trust
Dollar: "In God we trust" - tja, wenn's uns Geld geht, möchte man wohl doch lieber die Assoziation de geprüften Stärke ...
_________________ Was ist der Sinn des Lebens? - Keiner, aber Leere ist Fülle für den, der sie sieht.
|
|
Nach oben |
|
|
Waschmaschine777 auf eigenen Wunsch deaktiviert
Anmeldungsdatum: 07.07.2008 Beiträge: 4007
|
(#1473149) Verfasst am: 17.05.2010, 09:28 Titel: |
|
|
Komodo hat folgendes geschrieben: | Feierbiest -> Partylöwe? |
Diese Begriffe haben unterschiedliche Bedeutung. Ein Partylöwe ist jemand der im Mittelpunkt der Aufmerksamkeit steht, und auch stehen will. Ein Feierbiest ist jemand der als erster zu einer Party kommt, als Letzter geht, und danach noch Passanten mit Gesangseinlagen erfreut. Die Aufmerksamkeit zieht ein Feierbiest nur als Nebeneffekt auf sich. Während es einem Partylöwen um sein Ego geht, steht beim Feierbiest die Ausgelassenheit im Vordergrund.
|
|
Nach oben |
|
|
ateyim registrierter User
Anmeldungsdatum: 21.05.2007 Beiträge: 3656
Wohnort: Istanbul
|
(#1474913) Verfasst am: 21.05.2010, 13:35 Titel: |
|
|
Waschmaschine777 hat folgendes geschrieben: | Komodo hat folgendes geschrieben: | Feierbiest -> Partylöwe? |
Diese Begriffe haben unterschiedliche Bedeutung. Ein Partylöwe ist jemand der im Mittelpunkt der Aufmerksamkeit steht, und auch stehen will. Ein Feierbiest ist jemand der als erster zu einer Party kommt, als Letzter geht, und danach noch Passanten mit Gesangseinlagen erfreut. Die Aufmerksamkeit zieht ein Feierbiest nur als Nebeneffekt auf sich. Während es einem Partylöwen um sein Ego geht, steht beim Feierbiest die Ausgelassenheit im Vordergrund. |
Mal abgesehen vom Bedeutungsunterschied... benutzt man die nicht eindeutig geschlechtsspezifisch. Spricht man bei Maennern von "Feierbiest"... oder gibt es auch "Partylöwinen"
|
|
Nach oben |
|
|
Waschmaschine777 auf eigenen Wunsch deaktiviert
Anmeldungsdatum: 07.07.2008 Beiträge: 4007
|
(#1474922) Verfasst am: 21.05.2010, 13:52 Titel: |
|
|
ateyim hat folgendes geschrieben: | Mal abgesehen vom Bedeutungsunterschied... benutzt man die nicht eindeutig geschlechtsspezifisch. Spricht man bei Maennern von "Feierbiest"... oder gibt es auch "Partylöwinen" |
Der erste der von sich als Feierbiest gesprochen hat, war Louis van Gaal, und der ist ein Mann. Also ist es zulässig auch Männer als Feierbiest zu bezeichnen. Ich würde die Bezeichnung geschlechtsneutral verwenden, während "Partylöwe" eindeutig männlich ist. Dafür kenne ich keine weibliche Entsprechung. Der "weibliche Partylöwe" fehlt noch in der deutschen Sprache.
|
|
Nach oben |
|
|
Servena registrierter User
Anmeldungsdatum: 24.05.2010 Beiträge: 2
|
(#1475899) Verfasst am: 24.05.2010, 14:29 Titel: |
|
|
Ich lese hier schon seit über zwei Jahren interessiert, aber unregistriert mit, aber jetzt musste ich mich doch endlich mal anmelden - vrolijke ist schuld.
vrolijke hat folgendes geschrieben: | Ich wil jetzt endlich wissen wo:
Kleerei: 54 X
Kleherei 17 X
Kläerei 5 X
Kleeerei 3 X
und Kläherei immerhin noch 1 X
herkommt. Egal in welche Schreibweise.
|
Denn ganz offensichtlich haben diesen Thread bisher zu wenig Ostfriesen gelesen. Kleen oder auch Kleien kommt nämlich aus dem Plattdeutschen und ist somit durchaus ein Wort, nur kein hochdeutsches. Das plattdeutsche Wörterbuch gibt mir recht: http://www.ndr.de/kultur/plattdeutsch/woerterbuch/index.html?C=K
Du darfst also auch weiterhin Kleen sagen und es auch genau so schreiben. In meiner Familie benutzen wir das auch recht häufig...
_________________ "If you think you've seen it all...think again."
|
|
Nach oben |
|
|
vrolijke Bekennender Pantheist
Anmeldungsdatum: 15.03.2007 Beiträge: 46445
Wohnort: Stuttgart
|
(#1475906) Verfasst am: 24.05.2010, 14:53 Titel: |
|
|
Servena hat folgendes geschrieben: | Ich lese hier schon seit über zwei Jahren interessiert, aber unregistriert mit, aber jetzt musste ich mich doch endlich mal anmelden - vrolijke ist schuld.
vrolijke hat folgendes geschrieben: | Ich wil jetzt endlich wissen wo:
Kleerei: 54 X
Kleherei 17 X
Kläerei 5 X
Kleeerei 3 X
und Kläherei immerhin noch 1 X
herkommt. Egal in welche Schreibweise.
|
Denn ganz offensichtlich haben diesen Thread bisher zu wenig Ostfriesen gelesen. Kleen oder auch Kleien kommt nämlich aus dem Plattdeutschen und ist somit durchaus ein Wort, nur kein hochdeutsches. Das plattdeutsche Wörterbuch gibt mir recht: http://www.ndr.de/kultur/plattdeutsch/woerterbuch/index.html?C=K
Du darfst also auch weiterhin Kleen sagen und es auch genau so schreiben. In meiner Familie benutzen wir das auch recht häufig... |
Vielen Dank. Jetzt hat das Warten endlich ein Ende.
In manche Gegende wird dies recht häufig benutzt. Ich wußte nur nicht mehr, wo ich das her hatte.
_________________ Glück ist kein Geschenk der Götter; es ist die Frucht der inneren Einstellung.
Erich Fromm
Sich stets als unschuldiges Opfer äußerer Umstände oder anderer Menschen anzusehen ist die perfekte Strategie für lebenslanges Unglücklichsein.
Grenzen geben einem die Illusion, das Böse kommt von draußen
|
|
Nach oben |
|
|
Servena registrierter User
Anmeldungsdatum: 24.05.2010 Beiträge: 2
|
(#1476255) Verfasst am: 25.05.2010, 12:42 Titel: |
|
|
vrolijke hat folgendes geschrieben: |
Vielen Dank. Jetzt hat das Warten endlich ein Ende.
In manche Gegende wird dies recht häufig benutzt. Ich wußte nur nicht mehr, wo ich das her hatte. |
Jetzt kannst du es beruhigt weiter benutzen. Da wird einem doch erst wieder bewusst, wie sehr die Sprache doch regional geprägt ist...fällt mir immer erst auf, wenn der Gesprächspartner plötzlich stutzt und mich offenbar nicht versteht.
_________________ "If you think you've seen it all...think again."
|
|
Nach oben |
|
|
depth Schöngeist
Anmeldungsdatum: 03.03.2009 Beiträge: 49
Wohnort: Frankfurt
|
(#1476498) Verfasst am: 26.05.2010, 06:57 Titel: |
|
|
In einem Spiegel-Artikel über die Arbeitsagentur wurde von Zimmermädchen und "Roomboys" erzählt. Was hat man gegen Zimmerjungs? Gibt es das Wort nicht?
|
|
Nach oben |
|
|
Ahriman Tattergreis
Anmeldungsdatum: 31.03.2006 Beiträge: 17976
Wohnort: 89250 Senden
|
(#1476543) Verfasst am: 26.05.2010, 09:40 Titel: |
|
|
Offensichtlich nicht. Das Gegenwort zum "Mädchen" ist altmodisch und wird nicht mehr angewendet: "Jüngling". "Junge" ist wiederum unbrauchbar, da schon ein Dotz, der kaum richtig laufen kann, ein Junge ist. Den "Boy" dagegen gibt es schon lange im Hotelgewerbe - oder es gab ihn mal. Oder doch, in Wien vor vier Jahren - wie hieß der Nobelschuppen noch, vergessen, da hatten sie noch einen. Der hat mir den Koffer zur Taxe getragen. Nennt man wohl auch "Page". Aber "Zimmerboy" wäre ein häßliches Bastardwort.
_________________ ...und suche mich nicht in der Unterführung...
|
|
Nach oben |
|
|
Ralf Rudolfy Auf eigenen Wunsch deaktiviert.
Anmeldungsdatum: 11.12.2003 Beiträge: 26674
|
(#1484044) Verfasst am: 11.06.2010, 10:41 Titel: |
|
|
Ich bin für die Aufnahme des Verbs köhlern in den deutschen Wortschatz.
Damit möge man fürderhin die Flucht aus einem öffentlichen Amt bezeichnen.
|
|
Nach oben |
|
|
vrolijke Bekennender Pantheist
Anmeldungsdatum: 15.03.2007 Beiträge: 46445
Wohnort: Stuttgart
|
(#1484670) Verfasst am: 12.06.2010, 15:06 Titel: |
|
|
Auf Niederländisch gibt es das Wort: Regelen = das deutsche Wort regeln (Maschine, Verkehr, Disput)
Es gibt aber auch das Wort ontregelen = das Gegenteil von regelen. Dazu gibts auf Deutsch kein Pendant. Immer nur Umschreibungen.
_________________ Glück ist kein Geschenk der Götter; es ist die Frucht der inneren Einstellung.
Erich Fromm
Sich stets als unschuldiges Opfer äußerer Umstände oder anderer Menschen anzusehen ist die perfekte Strategie für lebenslanges Unglücklichsein.
Grenzen geben einem die Illusion, das Böse kommt von draußen
|
|
Nach oben |
|
|
tridi _____
Anmeldungsdatum: 21.06.2007 Beiträge: 7933
|
(#1484691) Verfasst am: 12.06.2010, 15:47 Titel: |
|
|
Ralf Rudolfy hat folgendes geschrieben: | Ich bin für die Aufnahme des Verbs köhlern in den deutschen Wortschatz.
Damit möge man fürderhin die Flucht aus einem öffentlichen Amt bezeichnen. |
muesste das nicht schon lafontainen heissen?
ok, seine flucht aus dem amt war damals seltsamerer natur als koehlers.
|
|
Nach oben |
|
|
|