Kramer hat folgendes geschrieben: |
Immer für eine gute Cover-Version gut , Cassandra Wilson:
Cyndi Lauper - Time after time Cassandra Wilson - Time after Time |
NOCQUAE hat folgendes geschrieben: |
David Bowie - Ziggy Stardust -->
Bauhaus - Ziggy Stardust --> |
gwarpy hat folgendes geschrieben: |
Original: Led Zeppelin - Kashmir
Cover: Jethro Tull feat. Lucia Micarelli - Kashmir |
Zitat: |
Original: Kate Bush - Running up that Hill Cover: Placebo - Running up that Hill |
Zitat: |
Original: Jimi Hendrix - Red House Cover: Gary Moore - Red House |
Poldi hat folgendes geschrieben: |
vergessen :
Puff Daddy - Come With Me Vergessen : Within Temptation - Running up that Hill |
mama`s liebliing hat folgendes geschrieben: | ||
also bei aller Liebe, du kannst David Bowie als Ziggy Stardust vielleicht langweilig finden aber es ist seine! erfunde Figur |
Zitat: |
boy! |
gwarpy hat folgendes geschrieben: |
Original: Opus - Life is Life
Cover: Laibach - Life is Life |
mama`s liebliing hat folgendes geschrieben: |
got it?
das sind zwei sehr verschiedenen paar Schuhe - man kann nicht sagen, das eine wäre besser als das anderen und so ist es mit den meisten |
Adriano Cellentano hat folgendes geschrieben: |
Questa la storia di uno di noi Anche lui nato per caso in via Gluck In una casa fuori citt Gente tranquilla che lavorava La dove c'era l'erba ora c' una citt E quella casa in mezzo al verde ormai Dove sar? Questo ragazzo della via Gluck Si divertiva a giocare con me Ma un giorno disse vado in citt E lo diceva mentre piangeva Io gli domando amico non sei contento Vai finalmente a stare in citt La troverai le cose che non hai avuto qui Potrai lavarti in casa senza andar gi nel cortile Mio caro amico se qui sono nato E in questa strada ora lascio il mio cuore Ma come fai a non capire E' una fortuna per voi che restate A piedi nudi a giocare nei prati Mentre la in centro io respiro il cemento Ma verr il giorno che ritorner ancora qui E sentir l'amico treno che fischia cos Passano gli anni ma otto son lunghi Per quel ragazzo ne ha fatta di strada Ma non si scorda la sua prima casa Ora coi soldi lui pu comperarla Torna e non trova gli amici che aveva Solo case su case catrame e cemento La dove c'era l'erba ora c' una citt E quella casa in mezzo al verde ormai Dove sar? Non so, non so, perch continuano a costruire le case E non lasciano l'erba, non lasciano l'erba, Non lasciano l'erba, non lasciano l'erba E no se andiamo avanti cos Chiss come si far, chiss, chiss come si far |
Anna Lena Löfgren hat folgendes geschrieben: |
Minnena kommer så ofta till mig nu är allt borta jag fattar det ej. Borta är huset där murgrönan klängde borta är grinden där vi stod och hängde. Lyckliga gata du som varje dá hörde vårt glam en gång fanns rosor här där nu en stad fort växer fram. ref# Lyckliga gatan du finns inte mer, du har försvunnit med hela kvartért. Tystnat har leken, tystnat har sången. Högt över marken svävar betongen, när jag kom åter var allt så förändrat, trampat och skövlat, fördärvat och skändat. Skall mellan dessa höga hus en dag stiga en sång? Lika förunderlig och skön som den, vi hört en gång. ref# Ja, allt är borta, det är bara så! Ändå så vill jag nog inte förstå, att min idyll som ju alla vill glömma, nu är en dröm som jag en gång fått drömma. Allting är borta; Huset och linden; Och mina vänner skingrats för vinden. Lyckliga gata det är tidens som här dragit fram. Du fått ge vika nu för asfalt och för macadam. |
Zitat: |
Die Erinnerungen kommen so oft zu mir zurueck Jetzt ist alles verschwunden, ich kann es nicht glauben Fort ist das Haus, an dem das Efeu hinaufkletterte Fort ist das Tor, an dem wir standen und hingen Glueckliche Strasse, die du einst unsere Ausgelassenheit hörtest Hier gab es einst Rosen, wo nun eine Stadt emporwächst. *Refrain* Glueckliche Strasse, dich gibt es nicht mehr Du bist verschwunden mit dem gesamten Viertel Verstummt ist das Spielen, verstummt ist das Singen Hoch ueber dem Grund schwebt der Beton Wenn ich mir bewusst werde wie sich alles so verändert hat Zertrampelt und verwuestet, verdorben und geschunden Soll dann zwischen diesen hohen Häusern eines Tages noch einmal ein Gesang emporsteigen? Ebenso wunderbar und schön wie jener, den wir einst hörten? Ja, alles ist weg, das ist nun einmal so! Und trotzdem will ich es noch immer nicht verstehen Dass mein Idyll, das anscheinend alle vergessen wollen Jetzt ein Traum ist, den ich einst träumen durfte Alles ist verschwunden; das Haus und die Linde Und meine Freunde sind in alle Winde zerstreut Glueckliche Strasse, das ist die Zeit, die ihren Tribut forderte Jetzt musst du Platz fuer Asfalt und Makadam machen. *Refrain* |
NOCQUAE hat folgendes geschrieben: | ||
Ich nehme zur Kenntnis, dass dir der Thread nicht gefällt. Ich werde mir trotzdem erlauben, cover ggf. besser zu finden als das original. Nichts für ungut. Gal! |
Red O'Rig hat folgendes geschrieben: |
Ich fand's lustig genug, um den Rest des FGHs damit zu belästigen.
Hier das Original... (zuerst anschauen, dringende Empfehlung) http://youtube.com/watch?v=a4X7eFbP3u4 Und hier ein Cover, wie ein Cover sein sollte... http://youtube.com/watch?v=TvC6VS4Np4U |
gwarpy hat folgendes geschrieben: |
Original: Depeche Mode - Personal Jesus Cover: Jazzistic Feat. Karen Souza - Personal Jesus |
beachbernie hat folgendes geschrieben: |
Wie man's auf gar keinen Fall machen sollte:
http://www.youtube.com/watch?v=D-yy2URAYqU Zaehlt laut dem Sender Rock101 aus Vancouver zu den "100 bigest crimes in the history of Rockmusic"... Gruss, Bernie Disclaimer: Vorsicht! Bitte erst Beipackzettel lesen! Fuer etwaige Schaeden uebernehme ich keine Haftung! |
Leto hat folgendes geschrieben: | ||
Was soll daran so schlecht sein? Das ist doch besser als der Schmarrn der Beatles. |
output generated using printer-friendly topic mod. Alle Zeiten sind GMT + 1 Stunde