Ahriman hat folgendes geschrieben: | ||
Wo gibt es in der deutschen Spache logische Regeln? Regeln ja, aber Logik? Mark Twain hat erzählt, in seinem Deutsch-Lehrbuch wären immer mehr Ausnahmen als Regelbeispiele. |
luc hat folgendes geschrieben: | ||||
Vielleicht ist es ein Glück für die Menschheit, dass die deutsche Sprache keine Weltsprache geworden ist. Englisch ist bis auf die blöde Orthographie und die chaotische Aussprache viel vernünftiger. |
beachbernie hat folgendes geschrieben: | ||||||
Allein die voellig willkürliche Verteilung der Substantive auf Geschlechter muss jeden Nichtmuttersprachler verrückt machen. Da ist das Englische wesentlich einfacher und logischer gestrickt. Die paar Ausnahmen, die es da gibt, wie z.B. dass Schiffe immer weiblich sind, sind schnell gelernt. |
beachbernie hat folgendes geschrieben: | ||||||
Allein die voellig willkürliche Verteilung der Substantive auf Geschlechter muss jeden Nichtmuttersprachler verrückt machen. Da ist das Englische wesentlich einfacher und logischer gestrickt. Die paar Ausnahmen, die es da gibt, wie z.B. dass Schiffe immer weiblich sind, sind schnell gelernt. |
vrolijke hat folgendes geschrieben: | ||||||||
Die Zahlen sind auf English auch wesentlich "logischer". Wenn jemand "Siebenundfünfzig" vorliest, muss man warten bis die "fünfzig" kommt, bevor man anfangen kann zu schreiben. "Fifty seven" ist da schon einfacher zu folgen. |
schtonk hat folgendes geschrieben: | ||||||||||
Das ist doch alles viel zu einfach, keinerlei intellektuelle Herausforderung. Nehmen wir uns ein Beispiel am "Erzfeind": Die geschichtlich bedeutsame Zahl neunzehnhundertneunundachzig zB (nineteeneightynine) heißt dort mille neuf cent quatre-vingt-neuf. Das ist kreativ und fordert zu Mitdenken heraus |
vrolijke hat folgendes geschrieben: |
[...]
Auf Französisch muss ich immer rechnen. Ach ja; vier mal zwanzig plus zehn ist neunzig. (...) |
schtonk hat folgendes geschrieben: | ||
Auf dem Gym war mir diese Sprache ein Graus, u.a. wegen dem. Und die Grammatik... Sehr viele Frankreich-Aufenthalte später war Französich mein geliebter Leistungskurs im 2. Bildungsweg. So ändert sich das manchmal... |
schtonk hat folgendes geschrieben: | ||||||||||
Das ist doch alles viel zu einfach, keinerlei intellektuelle Herausforderung. Nehmen wir uns ein Beispiel am "Erzfeind": Die geschichtlich bedeutsame Zahl neunzehnhundertneunundachzig zB (nineteeneightynine) heißt dort mille neuf cent quatre-vingt-neuf. Das ist kreativ und fordert zu Mitdenken heraus |
luc hat folgendes geschrieben: |
[...]
Die Belgier und ich glaube die Schweizer und Kanadier sagen nicht quatre-vingts für 80 sondern huitante, was eigentlich vernünftiger ist. Für 70 heißt es septante anstatt soixante-dix und für 90 nonante anstatt quatre-vingt-dix. |
luc hat folgendes geschrieben: |
Claro aber mit dem Adjektiv wird es komplizierter. Heißt das "das schöne Uruguay" oder "der schöne Uruguay"? Und dann der Iran, der Irak, die Turkei, das Elsaß aber die Normandie, Bayern, Wales, Korsika, der Piemont....Ich sehe da keine logischen Regeln. |
Ahriman hat folgendes geschrieben: |
Mark Twain hat erzählt, in seinem Deutsch-Lehrbuch wären immer mehr Ausnahmen als Regelbeispiele. |
beachbernie hat folgendes geschrieben: |
Allein die voellig willkürliche Verteilung der Substantive auf Geschlechter muss jeden Nichtmuttersprachler verrückt machen. |
Alchemist hat folgendes geschrieben: | ||||||
Nein, ist es nicht. 1. ist es völlig unerheblich für die Deutsche Sprache, welcer Artikel im Spanischen verwendet wird. 2. In dem Beispiel "M.W. hat (die/der/das*) Uruguay Cannabis freigegeben" gehört überhaupt kein Artikel hin. uwebus'sche Linguistik |
uwebus hat folgendes geschrieben: | ||||||||
Tja, Alchemist, und wie sieht es dann aus im Falle der Schweiz? Lt. Duden hat ein Nomen einen Artikel, immer. Nach dem Wörterbuch steht für das Uruguay [neutrum], für die Schweiz [femininum] M.W. hat DIE Schweiz dies oder das gemacht, haben DIE USA beschlossen...., hat DER Kosovo Krieg geführt...., hat DER Iran Raketen auf die Amis abgeschossen...., kannst ja noch andere Beispiele suchen. Es gibt kein Land ohne Artikel, auch wenn in der deutschen Sprache diese Artikel teilweise weggelassen werden können. |
uwebus hat folgendes geschrieben: | ||
[...] Es gibt kein Land ohne Artikel, auch wenn in der deutschen Sprache diese Artikel teilweise weggelassen werden können. |
uwebus hat folgendes geschrieben: |
Lt. Duden hat ein Nomen einen Artikel, immer. Nach dem Wörterbuch steht für das Uruguay [neutrum], für die Schweiz [femininum] |
tillich (epigonal) hat folgendes geschrieben: | ||||||
Alchemist hat aber auch nicht behauptet, dass das Wort "Uruguay" nie mit einem Artikel verwendet wird oder kein Geschlecht habe, sondern dass an dieser Stelle kein Artikel hingehört. Und damit hat er recht, weil bei den meisten Ländernamen, sofern kein Attribut dabeisteht, der Artikel weggelassen wird (nicht "werden kann"). Der Satz *"M.W. hat das Uruguay Cannabis freigegeben" wäre einfach falsch (mit "der" oder "die" erst recht), und damit ist dein Beispiel Unsinn.
Auch dieser Satz ist deshalb falsch. |
uwebus hat folgendes geschrieben: |
tillich, weder du noch Alchemist haben überhaupt begriffen, um was es mir geht. Ich habe 8 Jahre in Argentinien gelebt und dort wird Spanisch gesprochen und damit hat jedes Land einen Artikel. La Alemania, eL Bresil, la Argentina, el Peru usw. usf.
Wenn mich jetzt ein Argentinier fragt, wie ich "la Alemania" ins Deutsche übersetzen muß, dann muß ich ihm sagen, das heißt das Deutschland, also anderes Geschlecht. Und das hört ja bei Ländernamen nicht auf, das setzt sich fort durch die ganze Sprache:der Mond = la luna, die Sonne = el sol usw. usf. Will man eine Sprache lernen bleibt es nicht aus, daß man die Artikel der Nomen mitlernen muß, auch bei Ländernamen. |
Wolf359 hat folgendes geschrieben: | ||||
Ich kenne die Bedeutung und nutze die Worte auch entsprechend. Du scheinbar nicht. Siehe Bedeutung 2: https://de.wiktionary.org/wiki/scheinbar |
Der DÜDEN hat folgendes geschrieben: |
Wussten Sie schon?
anscheinend oder scheinbar? Mit anscheinend wird die Vermutung zum Ausdruck gebracht, dass etwas so ist, wie es erscheint. Herr Maier ist anscheinend krank. Dies bedeutet also: Es sieht so aus/hat den Anschein, als ob Herr Maier krank wäre; vermutlich ist er es tatsächlich. Das Adjektiv scheinbar besagt, dass etwas nur dem Schein nach, nicht aber in Wirklichkeit so ist, wie es sich darstellt. Dieses Wort steht im Gegensatz zu „wirklich“, „wahr“, „tatsächlich“: Die meisten Abstürze passieren in scheinbar harmlosem Gelände. Er ist scheinbar krank. https://www.duden.de/rechtschreibung/scheinbar_imaginaer_vermeintlich |
jdf hat folgendes geschrieben: | ||||||||
wiki ist sich da offensichtlich auch nicht so ganz sicher. Der Düden ist sich da anscheinend etwas sicherer:
|
Zitat: |
scheinbar
Bedeutungen (2) a) aufgrund einer Täuschung wirklich, als Tatsache erscheinend, aber in Wahrheit nicht wirklich gegeben b) dem Anschein nach gegeben, vorhanden, bestehend Gebrauch selten |
Wolf359 hat folgendes geschrieben: |
Lies besser noch mal nach: [...] https://www.duden.de/rechtschreibung/scheinbar_imaginaer_vermeintlich |
Tarvoc hat folgendes geschrieben: | ||
Lies du mal lieber das Ganze dessen, was du verlinkst. |
Zitat: |
scheinbar
Bedeutungen (2) a) aufgrund einer Täuschung wirklich, als Tatsache erscheinend, aber in Wahrheit nicht wirklich gegeben b) dem Anschein nach gegeben, vorhanden, bestehend Gebrauch selten |
Wolf359 hat folgendes geschrieben: |
Das ist der gleiche Text, den schon jdf zitiert hat. |
Tarvoc hat folgendes geschrieben: | ||
Na so was. |
Wolf359 hat folgendes geschrieben: |
Du scheinst auch lernresistent zu sein. |
Tarvoc hat folgendes geschrieben: | ||
Sowieso. |
Wolf359 hat folgendes geschrieben: | ||||
Du scheinst es nicht nur, du bist es auch, ganz im möglichen Sinne von Bedeutung b. |
Tarvoc hat folgendes geschrieben: | ||||||
Klar, sowieso. Was auch sonst? |
Wolf359 hat folgendes geschrieben: |
Du könntest auch nicht lernresistent sein. |
Wolf359 hat folgendes geschrieben: |
Aber da du deine Lernresistenz als gegeben hinnimmst und diese auch oft unter Beweis stellst, werde ich dir da nicht widersprechen. |
Tarvoc hat folgendes geschrieben: | ||||
Keine Ahnung. Woher soll ich das denn wissen? Gelernt haben kann ich's ja wohl nicht.
Du wirst mir in meiner Zustimmung zu dem, was du geschrieben hast, nicht widersprechen? Äh klar, wäre ja auch irgendwo merkwürdig, wenn du das würdest... |
Wolf359 hat folgendes geschrieben: |
Stimmt, es wäre merkwürdig, wenn ich dir in dem Punkt widersprechen würde, dass du lernresistent bist. |
Tarvoc hat folgendes geschrieben: | ||
Es wäre merkwürdig, wenn du dir in überhaupt irgendeinem Punkt widersprechen würdest. |
output generated using printer-friendly topic mod. Alle Zeiten sind GMT + 1 Stunde