Vorheriges Thema anzeigen :: Nächstes Thema anzeigen |
Autor |
Nachricht |
Heike N. wundert gar nix mehr
Anmeldungsdatum: 16.07.2003 Beiträge: 26138
Wohnort: Bottrop
|
(#201327) Verfasst am: 27.10.2004, 21:13 Titel: Re: Christus vincit - Spricht Jesus Latein? |
|
|
Nordseekrabbe hat folgendes geschrieben: | Sanne hat folgendes geschrieben: |
Aber spricht Jesus Latein? War die Bibel nicht ursprünglich auf aramäisch und griechisch? |
Nach dem, was mir bekannt ist, redete Jesus - so er denn gelebt hat - aramäisch. Ich bin mir nicht sicher, ob er auch hebräisch redete. Gibts darüber gesicherte Quellen?  |
Hebräisch war die Gelehrtensprache. So denn die Person aus dem NT wirklich Rabbi gewesen ist, Autodidakt war oder als altkluger Rotzlöffel unbescholtenen Rabbis auf die Eier gegangen ist, muss er zumindest so viel der Gelehrtensprache beherrscht haben, um die Texte des AT zu kennen und zu verstehen.
Soweit die Spekulation. Gesicherte Quellen gibt es noch nicht einmal für seine Existenz. Wie soll man also gesicherte Existenzen über seine Sprachkenntnisse haben?
_________________ God is Santa Claus for adults
Front Deutscher Äpfel (F.D.Ä.) - Nationale Initiative gegen die Überfremdung des deutschen Obstbestandes und gegen faul herumlungerndes Fallobst
|
|
Nach oben |
|
 |
almoessmer registrierter User
Anmeldungsdatum: 06.02.2004 Beiträge: 37
Wohnort: Augsburg
|
(#201340) Verfasst am: 27.10.2004, 21:29 Titel: Re: Jesus und die Sprachen |
|
|
caballito hat folgendes geschrieben: | almoessmer hat folgendes geschrieben: | Hebräisch ist mitnichten eine tote Sprache, wie weiter oben ebenfalls behauptet wurde. Es wird immerhin von ein paar Millionen Menschen gesprochen. |
Daran, dass (Alt-)Hebräisch tot ist, ändert die Wiederbelebung in Form von Iwrith nicht allzuviel, da das wohl kaum die selbe Sprache ist.
|
Das heutige Hebräisch und das biblische Hebräisch sind im Prinzip die gleichen Sprachen ("Ivrit" heißt übrigens nichts anderes als "Hebräisch"). Es gibt zwar im modernen Hebräisch einige Wörter, die es zu biblischen Zeiten nicht gab, und im AT werden einige Wörter, Wendungen usw. verwendet, die im modernen Hebräisch komisch klingen würden, aber ein hebräisch sprechender Israeli hat in der Regel keine Schwierigkeit, die hebräische Bibel zu lesen. Wenn ein moderner und ein antiker Hebräer aufeinandertreffen würden, wäre zwar die Aussprache etwas unterschiedlich, aber sie könnten sich verständigen.
|
|
Nach oben |
|
 |
Shadaik evolviert
Anmeldungsdatum: 17.07.2003 Beiträge: 26377
Wohnort: MG
|
(#201669) Verfasst am: 28.10.2004, 12:22 Titel: |
|
|
frajo hat folgendes geschrieben: | caballito hat folgendes geschrieben: | Hebräisch war längst eine tote Sprache, wie heute Latein oder Griechisch,... |
τα ελληνικα - μια νεκρη γλωσσα;  |
@
_________________ Fische schwimmen nur in zwei Situationen mit dem Strom: Auf der Flucht und im Tode
|
|
Nach oben |
|
 |
Shadaik evolviert
Anmeldungsdatum: 17.07.2003 Beiträge: 26377
Wohnort: MG
|
(#201671) Verfasst am: 28.10.2004, 12:26 Titel: Re: Jesus und die Sprachen |
|
|
almoessmer hat folgendes geschrieben: | caballito hat folgendes geschrieben: | almoessmer hat folgendes geschrieben: | Hebräisch ist mitnichten eine tote Sprache, wie weiter oben ebenfalls behauptet wurde. Es wird immerhin von ein paar Millionen Menschen gesprochen. |
Daran, dass (Alt-)Hebräisch tot ist, ändert die Wiederbelebung in Form von Iwrith nicht allzuviel, da das wohl kaum die selbe Sprache ist.
|
Das heutige Hebräisch und das biblische Hebräisch sind im Prinzip die gleichen Sprachen ("Ivrit" heißt übrigens nichts anderes als "Hebräisch"). Es gibt zwar im modernen Hebräisch einige Wörter, die es zu biblischen Zeiten nicht gab, und im AT werden einige Wörter, Wendungen usw. verwendet, die im modernen Hebräisch komisch klingen würden, aber ein hebräisch sprechender Israeli hat in der Regel keine Schwierigkeit, die hebräische Bibel zu lesen. Wenn ein moderner und ein antiker Hebräer aufeinandertreffen würden, wäre zwar die Aussprache etwas unterschiedlich, aber sie könnten sich verständigen. |
Falsch.
Heutiges Hebräisch und rekonstruiertes althebräisch sind nahezu identisch.
Um aber von einer Identität von neu- und Alt-Hebräisch sprechen zu können müsste man sich der Korrektheit der rekonstruktion 100%-ig sicher sien können. Das ist aber bei einer Sprache, deren Schrift keine Vokale kodiert, nicht möglich.
Du übersiehst hier leider den Unterschied zwischen Schriftsprache und Sprache (engl. Language and Speech).
_________________ Fische schwimmen nur in zwei Situationen mit dem Strom: Auf der Flucht und im Tode
|
|
Nach oben |
|
 |
frajo dauerhaft gesperrt
Anmeldungsdatum: 25.08.2003 Beiträge: 11440
|
(#201688) Verfasst am: 28.10.2004, 12:48 Titel: |
|
|
caballito hat folgendes geschrieben: | frajo hat folgendes geschrieben: | caballito hat folgendes geschrieben: | Hebräisch war längst eine tote Sprache, wie heute Latein oder Griechisch,... |
τα ελληνικα - μια νεκρη γλωσσα;  |
Ich vermute, du unterhältst dich mit deinem Nachbarn in bestem homerischem Griechich, oder?  |
nein; ich wollte nur darauf hinwinken, daß es heißen müßte: Code: | ...eine tote sprache, wie heute latein oder griechisch oder deutsch,... |
|
|
Nach oben |
|
 |
frajo dauerhaft gesperrt
Anmeldungsdatum: 25.08.2003 Beiträge: 11440
|
(#201714) Verfasst am: 28.10.2004, 13:10 Titel: |
|
|
Volker hat folgendes geschrieben: | Latein, griechisch und hebräisch sind tote Sprachen, die heute nicht mehr gebräuchlich sind. Die einzige der Sprachen, die bis heute (nur wenig verändert) überlebt hat, ist aramäisch. |
παιδι μου, τα ελληνικα δεν ειναι νεκρη
Zitat: | Lehrer titulieren ihre Lieblingsschüler häufig als "Sohn", das drückt kein Verwandtschaftsverhältnis aus, sondern eine besonders innige Beziehung (ist auch heute noch im arabischen Raum völlig üblich). | auch in der "toten" griechischen sprache heißt es heute noch παιδι μου, wenn eine nicht-familiäre zuneigung oder beziehung zum ausdruck gebracht werden soll.
|
|
Nach oben |
|
 |
Shadaik evolviert
Anmeldungsdatum: 17.07.2003 Beiträge: 26377
Wohnort: MG
|
(#201720) Verfasst am: 28.10.2004, 13:22 Titel: |
|
|
Sohn eines Esels... Also, im stark semitisch (arabisch) beeinflussten türkisch ist ef;ül ef;ek eine ziemlich fiese Beleidigung...
_________________ Fische schwimmen nur in zwei Situationen mit dem Strom: Auf der Flucht und im Tode
|
|
Nach oben |
|
 |
|