Vorheriges Thema anzeigen :: Nächstes Thema anzeigen |
Autor |
Nachricht |
GermanHeretic Individualoptimist & Kulturpessimist
Anmeldungsdatum: 16.06.2004 Beiträge: 4932
|
(#711426) Verfasst am: 25.04.2007, 09:30 Titel: |
|
|
Kramer hat folgendes geschrieben: | Viele Leute, die die unmöglichsten Konjugationen völlig unreflektiert akzeptieren, ohne sich jemals einen Gedanken darüber zu machen, regen sich darüber auf, wenn man statt "Tip" "Tipp" schreibt. |
Zumal der "Tipp" eine ganz normale Eindeutschung des Fremdwortes "tip" ist. So wie Fenster oder Büro.
_________________ "Nehmen Sie einem Durchschnittsmenschen die Lebenslüge, und Sie nehmen ihm zu gleicher Zeit das Glück." (Henrik Ibsen)
|
|
Nach oben |
|
 |
diano registrierter User
Anmeldungsdatum: 07.02.2007 Beiträge: 255
|
(#711428) Verfasst am: 25.04.2007, 09:54 Titel: |
|
|
Kramer hat folgendes geschrieben: | diano hat folgendes geschrieben: |
Irgendwo fehlt doch da die Logik, wozu dann noch Grammatik?
Da machen wir schon eine zeitlang 'in Europa' und ein paar Pappnasen haben nichts besseres zu tun, als aus 'Friseur' den 'Frisör', aus Tip' den 'Tipp' usw. zu erfinden (kommt auch noch 'Hitt'?). |
Das ist Graphemik, also nur ein Teilbereich der Grammatik, wenn überhaupt. Man kann durchaus unterschiedlicher Meinung sein, ob die Rechtschreibung Teil der Grammatik ist oder nur der Versuch, aus grammatischen Prinzipien eine ebenso leistungsfähige wie einfach zu handhabende Kodierung der gesprochenen Sprache in ein System aus schriftlichen Zeichen umzusetzen. Logik hilft da gar nicht, weil natürliche Sprachen eben nicht rein logisch strukturiert sind.
Ein Eindwand, den man oft hört, ist z.B. "Warum schreiben wir nicht, wie wir sprechen?" Die Antwort: Weil das gar nicht geht. Selbst wenn wir alles in IPA schreiben würden, wäre damit nur ein kleiner Teil dessen abgedeckt, was die gesprochene Sprache ausmacht. Betonung, Tonfall, Sprachrhythmus und - melodie - all das wäre nicht aus den Zeichen ablesebar, obwohl das Schriftsystem wesentlich komplexer - und damit auch schwerer zu erlernen - wäre, als unsere bisherige Orthographie. Es würden auch andere sprachliche Prinzipien völlig vernachlässigt werden. Darüber, dass "Rad" mit "d" hinten geschrieben wird, obwohl wegen der im deutschen üblichen Auslautverhärtung eigentlich ein "t" wie in "Staat" oder "Rat" gesprochen wird, regt sich kaum ein Sprachverbesserer auf, weil das morphologische Prinzip hier einleuchtet: Rad - Räder, Rat - Räte.
Ob man "Frisör" oder "Friseur" schreibt, ist eigentlich ein harmloses Problem, wenn man mal die Verben "knutschen" und "sein" vergleicht:
knutschen:
Ich knutsche, du knuschtst, er/sie/es knutscht, wir knutschen, ihr knutscht, sie knutschen
sein:
Ich bin, Du bist, er/sie/es ist, wir sind, ihr seid, sie sind
Viele Leute, die die unmöglichsten Konjugationen völlig unreflektiert akzeptieren, ohne sich jemals einen Gedanken darüber zu machen, regen sich darüber auf, wenn man statt "Tip" "Tipp" schreibt. | Damit meinte ich, dass die Tendenz falsch ist. Einerseits wollen wir Europa, aber andererseits auch nationalistische Separierung, indem man Umlaute und ß vermehrt. Die Schweizer scheiben ja auch "Scheisse" - geht doch, was spricht dagegen?
Eine Vereinfachung sind Frisör oder Büro auch nicht: ich würd wetten, dass Erstklaessler auch Bühroh oder Frisöhr schreiben...Wuerde man die Originale lassen, also Bureau und Friseur, haette man insgesamt schon weniger Schreibweisen fuer ein und dieselbe Sache (aus europaeischer Sicht, von Grossschreibung mal abgesehen). Woerter, die sogar in F, D und GB gleich sind, sollte man unterstuetzen (bureau, rapid ...).
Eine Patentloesung wirds nicht geben, aber man sollte sich vorher festlegen, in welche Richtung man bohren will.
_________________ Gruss
P.S.: How to enhance mankind's intelligence?
Give up all safety regulations and evolution will do the rest!
|
|
Nach oben |
|
 |
Ahriman Tattergreis
Anmeldungsdatum: 31.03.2006 Beiträge: 17976
Wohnort: 89250 Senden
|
(#711483) Verfasst am: 25.04.2007, 11:51 Titel: |
|
|
Na, dann versucht mal, einen Dialekt zu schreiben. Sächsisch geht ganz gut.
"Jäzd wärds aber dischdsch hiechlich!" sagte der Sachse, als am Horizont die Alpen auftauchten. Hochdeutsch: "Jetzt wird es aber tüchtig hügelig."
Aber Bayerisch?
"Bald s' an Schmai hätten, schnupfat'n s'n." - "Wenn sie einen Schmalzler hätten, würden sie ihn schnupfen."
---
Ansonsten aber leben wir in einer Zeit des Amerika-Fimmels. Entweder halten die Leute alles für toll, was aus den Staaten kommt (die armen Irren), oder es ist Bildungsprotzerei. Das hatten wir schon mal, es gab mal eine Zeit, da war es Frankreich und die französischen Sprache. Irgendein berühmter Mann sagte damals: "Der Mensch unterscheidet sich vom Tier dadurch, daß er spricht, und zwar Französisch."
Und wie damals mit französischen Wörtern blamieren sich auch heute die Leute, wenn sie die Anglizismen falsch anwenden. Deutsche Geschäfte bieten Rucksäcke als "Bodybag" an und wissen offenbar nicht, daß es den "rucksack" im Englischen gibt, und daß ein bodybag ein Leichensack ist.
Ein Geschäft in Ulm trug mehrfach in Großbuchstaben das Wort "SALE". Franzosen deuten das als: "Gepfefferte Preise"!
Die lustigste Blamage leistete sich Douglas. Der Slogan: "Come in and find out" wurde prompt mit "Komm rein und find wieder raus" übersetzt. Und die Firma zeigte dabei, daß in ihrer Werbeabteilung Idioten sitzen.
|
|
Nach oben |
|
 |
GermanHeretic Individualoptimist & Kulturpessimist
Anmeldungsdatum: 16.06.2004 Beiträge: 4932
|
(#711489) Verfasst am: 25.04.2007, 12:13 Titel: |
|
|
diano hat folgendes geschrieben: | Damit meinte ich, dass die Tendenz falsch ist. Einerseits wollen wir Europa, aber andererseits auch nationalistische Separierung, indem man Umlaute und ß vermehrt. Die Schweizer scheiben ja auch "Scheisse" - geht doch, was spricht dagegen? |
Weil Diversifizierung nichts schlechtes ist. "Nationalistisch" - lächerlich. Wenn es keine kleinen Unterschiede mehr gäbe, wären wir ja alle gleich. Horrorvorstellung.
Für die Internationalität reicht eine Weltverkehrssprache, z.Z. Englisch. Wer Englisch kann, braucht seine eigene Sprache nicht zu verhunzen.
Zitat: | Eine Vereinfachung sind Frisör oder Büro auch nicht: |
Doch, das ist es. Diese Schreibweisen entsprechen viel mehr dem Sprachgefühl als die Originale.
_________________ "Nehmen Sie einem Durchschnittsmenschen die Lebenslüge, und Sie nehmen ihm zu gleicher Zeit das Glück." (Henrik Ibsen)
|
|
Nach oben |
|
 |
GermanHeretic Individualoptimist & Kulturpessimist
Anmeldungsdatum: 16.06.2004 Beiträge: 4932
|
(#711491) Verfasst am: 25.04.2007, 12:14 Titel: |
|
|
Ahriman hat folgendes geschrieben: | Die lustigste Blamage leistete sich Douglas. Der Slogan: "Come in and find out" wurde prompt mit "Komm rein und find wieder raus" übersetzt. Und die Firma zeigte dabei, daß in ihrer Werbeabteilung Idioten sitzen. |
"Powered by emotion" (SAT 1) --> "Kraft durch Freude"
_________________ "Nehmen Sie einem Durchschnittsmenschen die Lebenslüge, und Sie nehmen ihm zu gleicher Zeit das Glück." (Henrik Ibsen)
|
|
Nach oben |
|
 |
punkhuhn schräger Vogel
Anmeldungsdatum: 14.04.2007 Beiträge: 95
Wohnort: Ösistan
|
(#711493) Verfasst am: 25.04.2007, 12:15 Titel: |
|
|
McDoof´s "I´m loving it" klingt auch nicht gerade nach korrektem Englisch.
Oder haben das die Amis selbst verbrochen? Zutrauen würd´ich´s ihnen....
|
|
Nach oben |
|
 |
Surata auf eigenen Wunsch deaktiviert
Anmeldungsdatum: 29.03.2005 Beiträge: 17383
|
(#711496) Verfasst am: 25.04.2007, 12:25 Titel: |
|
|
punkhuhn hat folgendes geschrieben: | McDoof´s "I´m loving it" klingt auch nicht gerade nach korrektem Englisch.
|
Korrekt schon, nur bedeutet es nicht das, was es eigentlich bedeuten soll.
Ich bekomm da eher Assoziationen mit einem berühmten Apfelkuchen...
|
|
Nach oben |
|
 |
Ralf Rudolfy Auf eigenen Wunsch deaktiviert.
Anmeldungsdatum: 11.12.2003 Beiträge: 26674
|
(#711509) Verfasst am: 25.04.2007, 12:56 Titel: |
|
|
Surata hat folgendes geschrieben: | punkhuhn hat folgendes geschrieben: | McDoof´s "I´m loving it" klingt auch nicht gerade nach korrektem Englisch.
|
Korrekt schon, nur bedeutet es nicht das, was es eigentlich bedeuten soll.
Ich bekomm da eher Assoziationen mit einem berühmten Apfelkuchen... |
Ja, meines Wissens kann mit der Verlaufsform nur eine augenblicklich stattfindende Handlung benannt werden.
_________________ Dadurch, daß ein Volk nicht mehr die Kraft oder Willen hat, sich in der Sphäre des Politischen zu halten, verschwindet das Politische nicht aus der Welt. Es verschwindet nur ein schwaches Volk. (Carl Schmitt)
|
|
Nach oben |
|
 |
Ralf Rudolfy Auf eigenen Wunsch deaktiviert.
Anmeldungsdatum: 11.12.2003 Beiträge: 26674
|
(#711510) Verfasst am: 25.04.2007, 12:58 Titel: |
|
|
GermanHeretic hat folgendes geschrieben: | Kramer hat folgendes geschrieben: | Viele Leute, die die unmöglichsten Konjugationen völlig unreflektiert akzeptieren, ohne sich jemals einen Gedanken darüber zu machen, regen sich darüber auf, wenn man statt "Tip" "Tipp" schreibt. |
Zumal der "Tipp" eine ganz normale Eindeutschung des Fremdwortes "tip" ist. So wie Fenster oder Büro. |
Schon, aber eine völlig sinnlose. Tipp spricht sich nicht anders als Tip.
_________________ Dadurch, daß ein Volk nicht mehr die Kraft oder Willen hat, sich in der Sphäre des Politischen zu halten, verschwindet das Politische nicht aus der Welt. Es verschwindet nur ein schwaches Volk. (Carl Schmitt)
|
|
Nach oben |
|
 |
Tassilo Deaktiviert
Anmeldungsdatum: 17.05.2004 Beiträge: 7361
|
(#711511) Verfasst am: 25.04.2007, 13:01 Titel: |
|
|
Ralf Rudolfy hat folgendes geschrieben: | GermanHeretic hat folgendes geschrieben: | Kramer hat folgendes geschrieben: | Viele Leute, die die unmöglichsten Konjugationen völlig unreflektiert akzeptieren, ohne sich jemals einen Gedanken darüber zu machen, regen sich darüber auf, wenn man statt "Tip" "Tipp" schreibt. |
Zumal der "Tipp" eine ganz normale Eindeutschung des Fremdwortes "tip" ist. So wie Fenster oder Büro. |
Schon, aber eine völlig sinnlose. Tipp spricht sich nicht anders als Tip. |
Und "Tippfehler" erhält dadurch eine zweite Bedeutung.
|
|
Nach oben |
|
 |
punkhuhn schräger Vogel
Anmeldungsdatum: 14.04.2007 Beiträge: 95
Wohnort: Ösistan
|
(#711512) Verfasst am: 25.04.2007, 13:01 Titel: |
|
|
Ralf Rudolfy hat folgendes geschrieben: | Surata hat folgendes geschrieben: | punkhuhn hat folgendes geschrieben: | McDoof´s "I´m loving it" klingt auch nicht gerade nach korrektem Englisch.
|
Korrekt schon, nur bedeutet es nicht das, was es eigentlich bedeuten soll.
Ich bekomm da eher Assoziationen mit einem berühmten Apfelkuchen... |
Ja, meines Wissens kann mit der Verlaufsform nur eine augenblicklich stattfindende Handlung benannt werden. |
Eben. Klingt jedenfalls bescheuert.
|
|
Nach oben |
|
 |
Quéribus Eretge
Anmeldungsdatum: 21.07.2003 Beiträge: 5947
Wohnort: Avaricum
|
(#711517) Verfasst am: 25.04.2007, 13:19 Titel: |
|
|
Ahriman hat folgendes geschrieben: |
...
Ein Geschäft in Ulm trug mehrfach in Großbuchstaben das Wort "SALE". Franzosen deuten das als: "Gepfefferte Preise"!
...
|
je nachdem, ob da ein Akzent (der bei Großbuchstaben oft fehlt) kann das wahlweise:
- salé = gesalzen (und nicht gepfeffert , das heißt poivré)
- sale = schmutzig (vielleicht war das Fenster länger nicht geputzt worden....)
heißen
Der Schlußverkauf heißt in Frankreich "soldes"
_________________ "He either fears his fate too much
or his deserts are small
That dares not put it to the touch
To gain or lose it all."
James Graham
|
|
Nach oben |
|
 |
diano registrierter User
Anmeldungsdatum: 07.02.2007 Beiträge: 255
|
(#711527) Verfasst am: 25.04.2007, 13:49 Titel: |
|
|
punkhuhn hat folgendes geschrieben: | McDoof´s "I´m loving it" klingt auch nicht gerade nach korrektem Englisch.
Oder haben das die Amis selbst verbrochen? Zutrauen würd´ich´s ihnen.... |
Ich vermute, dass es mit Absicht geschah. Der Grund koennte sein, sich mit diesem Fehler bei der Unterschicht einschleimen zu wollen. Jedenfalls sollte man die Geschaeftstuechtigkeit der amis niemals unterschaetzen, in D ist man da viel zu bieder!
_________________ Gruss
P.S.: How to enhance mankind's intelligence?
Give up all safety regulations and evolution will do the rest!
|
|
Nach oben |
|
 |
Sokrateer souverän
Anmeldungsdatum: 05.09.2003 Beiträge: 11649
Wohnort: Wien
|
(#711533) Verfasst am: 25.04.2007, 13:56 Titel: |
|
|
punkhuhn hat folgendes geschrieben: | McDoof´s "I´m loving it" klingt auch nicht gerade nach korrektem Englisch.
Oder haben das die Amis selbst verbrochen? Zutrauen würd´ich´s ihnen.... |
Unfassbar. Wikipedia hat einen Artikel dazu: http://en.wikipedia.org/wiki/I%27m_lovin%27_it
Erfunden haben's die Münchner. Der Slogan wird aber weltweit inkl. USA verwendet. Ich sehe aber kein Problem, da der Ausspruch ja von jemanden stammen kann, der gerade einen Hamburger verdrückt.
|
|
Nach oben |
|
 |
GermanHeretic Individualoptimist & Kulturpessimist
Anmeldungsdatum: 16.06.2004 Beiträge: 4932
|
(#711552) Verfasst am: 25.04.2007, 14:20 Titel: |
|
|
Ralf Rudolfy hat folgendes geschrieben: | GermanHeretic hat folgendes geschrieben: | Kramer hat folgendes geschrieben: | Viele Leute, die die unmöglichsten Konjugationen völlig unreflektiert akzeptieren, ohne sich jemals einen Gedanken darüber zu machen, regen sich darüber auf, wenn man statt "Tip" "Tipp" schreibt. |
Zumal der "Tipp" eine ganz normale Eindeutschung des Fremdwortes "tip" ist. So wie Fenster oder Büro. |
Schon, aber eine völlig sinnlose. Tipp spricht sich nicht anders als Tip. |
Tippen spricht sich aber anders als tipen.
_________________ "Nehmen Sie einem Durchschnittsmenschen die Lebenslüge, und Sie nehmen ihm zu gleicher Zeit das Glück." (Henrik Ibsen)
|
|
Nach oben |
|
 |
GermanHeretic Individualoptimist & Kulturpessimist
Anmeldungsdatum: 16.06.2004 Beiträge: 4932
|
(#711554) Verfasst am: 25.04.2007, 14:21 Titel: |
|
|
Tassilo hat folgendes geschrieben: | Ralf Rudolfy hat folgendes geschrieben: | GermanHeretic hat folgendes geschrieben: | Kramer hat folgendes geschrieben: | Viele Leute, die die unmöglichsten Konjugationen völlig unreflektiert akzeptieren, ohne sich jemals einen Gedanken darüber zu machen, regen sich darüber auf, wenn man statt "Tip" "Tipp" schreibt. |
Zumal der "Tipp" eine ganz normale Eindeutschung des Fremdwortes "tip" ist. So wie Fenster oder Büro. |
Schon, aber eine völlig sinnlose. Tipp spricht sich nicht anders als Tip. |
Und "Tippfehler" erhält dadurch eine zweite Bedeutung. |
Ihr habt mich überzeugt, ich schreibe "Tip[p]" in Zukunft so -> "Hinweis" oder "Rat".
_________________ "Nehmen Sie einem Durchschnittsmenschen die Lebenslüge, und Sie nehmen ihm zu gleicher Zeit das Glück." (Henrik Ibsen)
|
|
Nach oben |
|
 |
diano registrierter User
Anmeldungsdatum: 07.02.2007 Beiträge: 255
|
(#711597) Verfasst am: 25.04.2007, 15:49 Titel: |
|
|
Sokrateer hat folgendes geschrieben: | ...Ich sehe aber kein Problem, da der Ausspruch ja von jemanden stammen kann, der gerade einen Hamburger verdrückt. |
uralte Grammatik (Klett) hat folgendes geschrieben: |
Note:
Certain verbs are never used in the continuous form, even in cases where the continuous form would normally be expected:
a)...
b) verbs of liking and disliking: ... to love, ... |
_________________ Gruss
P.S.: How to enhance mankind's intelligence?
Give up all safety regulations and evolution will do the rest!
|
|
Nach oben |
|
 |
Shadaik evolviert
Anmeldungsdatum: 17.07.2003 Beiträge: 26377
Wohnort: MG
|
(#711707) Verfasst am: 25.04.2007, 19:18 Titel: |
|
|
Was für ein vollkommen falsch verstandenes Europa-Bild.
Die Sprachen sind in sich konsistent zu halten und nicht zu vereinheitlichen. Eine Einheitssprache als Zusatz zu den bestehenden Sprachen, die aber ihre Integrität und Eigenständigkeit erhalten sollten kann und darf die bestehenden Sprachen nicht verdrängen.
Zumal "Friseur" im Deutschen nunmal frie-soyer gesprochen würde, würden wir es in dieser Schreibweise als deutsches Wort annehmen. Wobei es im Französischen lustigerweise ohnehin Coiffeur heisst.
_________________ Fische schwimmen nur in zwei Situationen mit dem Strom: Auf der Flucht und im Tode
|
|
Nach oben |
|
 |
diano registrierter User
Anmeldungsdatum: 07.02.2007 Beiträge: 255
|
(#711741) Verfasst am: 25.04.2007, 20:36 Titel: |
|
|
Shadaik hat folgendes geschrieben: | Was für ein vollkommen falsch verstandenes Europa-Bild.
Die Sprachen sind in sich konsistent zu halten und nicht zu vereinheitlichen. Eine Einheitssprache als Zusatz zu den bestehenden Sprachen, die aber ihre Integrität und Eigenständigkeit erhalten sollten kann und darf die bestehenden Sprachen nicht verdrängen.
Zumal "Friseur" im Deutschen nunmal frie-soyer gesprochen würde, würden wir es in dieser Schreibweise als deutsches Wort annehmen. Wobei es im Französischen lustigerweise ohnehin Coiffeur heisst. | dabei vermischen sich die Menschen so gerne, aber ihren Sprachen goennste das nicht
_________________ Gruss
P.S.: How to enhance mankind's intelligence?
Give up all safety regulations and evolution will do the rest!
|
|
Nach oben |
|
 |
Kival Profeminist Ghost
Anmeldungsdatum: 14.11.2006 Beiträge: 24071
|
(#711856) Verfasst am: 26.04.2007, 02:53 Titel: |
|
|
Um das mit der Anrede noch einmal zu klären:
Eine Revidierung gab es meines Erachtens nicht mehr. matthias könnte das unter Umständen noch anhand den neuesten Rechtschreibregeln belegen.
_________________ "A basic literacy in statistics will one day be as necessary for efficient citizenship as the ability to read and write." (angeblich H. G. Wells)
|
|
Nach oben |
|
 |
Ahriman Tattergreis
Anmeldungsdatum: 31.03.2006 Beiträge: 17976
Wohnort: 89250 Senden
|
(#711946) Verfasst am: 26.04.2007, 10:15 Titel: |
|
|
Zitat: | "Powered by emotion" (SAT 1) --> "Kraft durch Freude" |
Da hätte ich auch drauf kommen sollen, schließlich bin ich als kleiner Junge zweimal mit einem KdF-Dampfer von Greifswald nach Rügen gefahren.
Kurz nach dem Krieg hörte ich den Ausspruch:
"Früher fuhren wir mit Kraft durch Freude ans Mittelmeer. Heute haben wir keine Kraft, keine Freude und keine Mittel mehr."
Ein Kräuterlikör (ich glaube er hieß Hulstkamp oder so) warb vor etlichen Jahren mit dem Slogan: "Hilft dem Vater auf das Fahrad." Hinterher behauptete man, der Schreibfehler wäre Absicht gewesen, um Aufmerksamkeit zu erregen. Gute Ausrede, fand ich damals.
|
|
Nach oben |
|
 |
Louseign (-)
Anmeldungsdatum: 02.06.2006 Beiträge: 5585
|
(#712314) Verfasst am: 26.04.2007, 21:20 Titel: |
|
|
Zoff hat folgendes geschrieben: | Ava&vT hat folgendes geschrieben: | Zoff hat folgendes geschrieben: | Ups..
Ich hatte die [/Ironie] Tags nicht gesetzt weil ich nicht davon ausging, dass das jemand ernst nimmt. |
Davon sollte man aber ausgehen.
Forenregeln hat folgendes geschrieben: | Vorsicht mit Humor und Ironie!
Achte darauf, dass du deine sarkastisch/ironisch gemeinten Bemerkungen so kennzeichnest, dass keine Missverständnisse aufkommen können. Mimik und Gestik sind im schriftlichen Austausch nur schwerlich zu vermitteln. |
Dieser Passus macht wirklich Sinn, das habe ich bereits mehrfach erlebt. |
Schon.
Aber ein Satz wie der hier:
Zitat: | Das muß nicht sein, wie uns ein Blick in die jüngere Geschichte lehrt:
Da hat ja seinerzeit, die Älteren werden sich erinnern, der damalige Teamchef Franz Beckenbauer den Fussballspieler Andreas Brehme als den "fertigsten Spieler" der Mannschaft bezeichnet, und das in keinster Weise ironisch oder sonst irgendwie negativ gemeint, sondern hat lediglich ausdrücken wollen, daß dieser eben alles gelernt hätte, was ein Fussballspieler seiner Meinung nach können müßte. |
Das sieht doch jeder, daß so etwas nicht ernst gemeint sein kann, oder?
Beckenbauer überhaupt, und dann noch "jüngere Geschichte", gute Güte.. |
Vielleicht jeder, dem das Thema Fußball nicht so komplett am Arsch vorbeizieht, wie mir. Bis jetzt ist es mir weitgehend gelungen, die Sprüche dieses Beckenbauer zu ignorieren. Gar nicht so einfach, wie ich jetzt feststellen muss.
|
|
Nach oben |
|
 |
chiring Asatru
Anmeldungsdatum: 11.08.2005 Beiträge: 1694
Wohnort: Westfalen
|
(#713234) Verfasst am: 28.04.2007, 00:25 Titel: |
|
|
Zitat: | "Powered by emotion" (SAT 1) --> "Kraft durch Freude" |
Ich hab heute eine Reklame gesehen: "Designed for Desire". Bestimmt meinen einige das es 'Design für Desireé' bedeutet.
_________________ .
|
|
Nach oben |
|
 |
Tassilo Deaktiviert
Anmeldungsdatum: 17.05.2004 Beiträge: 7361
|
(#713759) Verfasst am: 29.04.2007, 11:53 Titel: |
|
|
chiring hat folgendes geschrieben: | Ich hab heute eine Reklame gesehen: "Designed for Desire". Bestimmt meinen einige das es 'Design für Desireé' bedeutet. |
Wer wirbt denn mit diesem Spruch?
|
|
Nach oben |
|
 |
Tassilo Deaktiviert
Anmeldungsdatum: 17.05.2004 Beiträge: 7361
|
(#741337) Verfasst am: 08.06.2007, 12:40 Titel: |
|
|
Gestern beim Halbfinale Roland Garros:
"Mit 15 Jahren war sie schon Siegerin der belgischen Championships."
statt
"Mit 15 Jahren war sie schon belgische Meisterin."
|
|
Nach oben |
|
 |
Zumsel registrierter User
Anmeldungsdatum: 08.03.2005 Beiträge: 4667
|
(#774377) Verfasst am: 23.07.2007, 23:59 Titel: |
|
|
Shadaik hat folgendes geschrieben: | Ich finde realisieren in der Bedeutung von "sich bewusst machen" irgendwie besser.
Einfach weil es das Wort "verwirklichen" ja gibt und es keinen Ersatz braucht wohingegen es für "sich bewusst machen" mW kein einfaches Wort gibt sondern nur diese Phrase. |
(Ver)gegenwärtigen, gewahr werden, registrieren, bemerken, erkennen, entdecken, sich vor Augen führen... Der Möglichkeiten gibt es viele. Freilich: immer "realisieren" zu sagen, ist natürlich viel einfacher als ein der jeweiligen Situation angemessenes, korrektes Wort zu suchen. So wird die deutsche Sprache allerdings nicht "bereichert" (wie in solchen Fällen ja gerne behauptet) sondern droht zu verarmen. Anglizismen ergenzen häufig nicht, sondern verdrängen.
|
|
Nach oben |
|
 |
ateyim registrierter User
Anmeldungsdatum: 21.05.2007 Beiträge: 3656
Wohnort: Istanbul
|
(#774388) Verfasst am: 24.07.2007, 00:29 Titel: |
|
|
ich finde es erstaunlich, dass die Rechtschreibreform sich bei mir bereits auf die Aussprache beim lauten Vorlesen ausgewirkt hat
es geht um die Regelung, dass aus ß nach kurzen Vokalen ss wurde, und dass es nach langen Vokalen erhalten blieb... (dass, Hass, aber Maß z.B.)
ich habe mich dabei ertappt, wie ich eine Passage aus einem alten Buch vorgelesen habe und dabei das Wort 'faßte' mit einem langen A gelesen habe...
als jemand der damals gegen die Veraenderungen gewettert hat , war ich schon überrascht, dass ich sie so verinnerlicht zu haben scheine
|
|
Nach oben |
|
 |
chiring Asatru
Anmeldungsdatum: 11.08.2005 Beiträge: 1694
Wohnort: Westfalen
|
(#774391) Verfasst am: 24.07.2007, 00:38 Titel: |
|
|
Zitat: | Mein Avater ist der "fröhliche Atheist", der für die Tücke des Alttags schützt. (Die einem sonst erdrücken) |
ich bin ja einiges aus Ebay-Beschreibungen und Forensprache gewohnt, aber den Satz hab ich dreimal gelesen bevor ich ihn kapiert hab.
Es soll wohl heißen: "....der vor den Tücken des Alltags schützt (die einen sonst erdrücken können)"
_________________ .
|
|
Nach oben |
|
 |
Zoff registrierter User
Anmeldungsdatum: 24.08.2006 Beiträge: 21668
|
(#774393) Verfasst am: 24.07.2007, 00:42 Titel: |
|
|
chiring hat folgendes geschrieben: | Zitat: | Mein Avater ist der "fröhliche Atheist", der für die Tücke des Alttags schützt. (Die einem sonst erdrücken) |
ich bin ja einiges aus Ebay-Beschreibungen und Forensprache gewohnt, aber den Satz hab ich dreimal gelesen bevor ich ihn kapiert hab.
Es soll wohl heißen: "....der vor den Tücken des Alltags schützt (die einen sonst erdrücken können)"
|
vrolijke ist halt kein deutscher Muttersprachler, wieso hackst Du darauf herum?
|
|
Nach oben |
|
 |
chiring Asatru
Anmeldungsdatum: 11.08.2005 Beiträge: 1694
Wohnort: Westfalen
|
(#774419) Verfasst am: 24.07.2007, 01:54 Titel: |
|
|
Zoff hat folgendes geschrieben: | chiring hat folgendes geschrieben: | Zitat: | Mein Avater ist der "fröhliche Atheist", der für die Tücke des Alttags schützt. (Die einem sonst erdrücken) |
ich bin ja einiges aus Ebay-Beschreibungen und Forensprache gewohnt, aber den Satz hab ich dreimal gelesen bevor ich ihn kapiert hab.
Es soll wohl heißen: "....der vor den Tücken des Alltags schützt (die einen sonst erdrücken können)"
|
vrolijke ist halt kein deutscher Muttersprachler, wieso hackst Du darauf herum? |
Worauf hack ich denn rum? Hab ich vrolijke genannt?
_________________ .
|
|
Nach oben |
|
 |
|