Vorheriges Thema anzeigen :: Nächstes Thema anzeigen |
Autor |
Nachricht |
Ralf Rudolfy Auf eigenen Wunsch deaktiviert.
Anmeldungsdatum: 11.12.2003 Beiträge: 26674
|
(#1596290) Verfasst am: 06.01.2011, 11:26 Titel: |
|
|
Shadaik hat folgendes geschrieben: | Das gilt für die begriffsauswahl ("Highway Hero") |
Ich hab keine Ahnung, was das sein soll und was ich mir darunter vorzustellen habe.
Shadaik hat folgendes geschrieben: | und für die Qualität (=Treffesicherheit) der Übersetzungen. Besonders interessant ist aber auch, bei welchen Wörtern man an einer Übersetzung gescheitert ist - dass in Ramsauers Ministerium keiner etwas mit "shared space" (=Gleichberechtigte Verkehrssituation und gemeinsame Straßennutzung für alle Verkehrsmittel) anfangen kann, ist leider keine Überraschung. |
Von dem Wort hab ich auch noch nie gehört, obwohl ich sowas studiert habe. Vielleicht gabs das damals noch nicht.
_________________ Dadurch, daß ein Volk nicht mehr die Kraft oder Willen hat, sich in der Sphäre des Politischen zu halten, verschwindet das Politische nicht aus der Welt. Es verschwindet nur ein schwaches Volk. (Carl Schmitt)
|
|
Nach oben |
|
 |
Ralf Rudolfy Auf eigenen Wunsch deaktiviert.
Anmeldungsdatum: 11.12.2003 Beiträge: 26674
|
(#1596292) Verfasst am: 06.01.2011, 11:28 Titel: |
|
|
Übrigens, für "Brainstorming" hab ich mal das tolle und treffende Wort "Brägentriezen" ersonnen, schätze aber, daß es keinen Eingang in den allgemeinen Wortschatz nehmen wird.
_________________ Dadurch, daß ein Volk nicht mehr die Kraft oder Willen hat, sich in der Sphäre des Politischen zu halten, verschwindet das Politische nicht aus der Welt. Es verschwindet nur ein schwaches Volk. (Carl Schmitt)
|
|
Nach oben |
|
 |
brf registrierter User
Anmeldungsdatum: 25.05.2010 Beiträge: 366
|
(#1596338) Verfasst am: 06.01.2011, 12:26 Titel: |
|
|
Ich finde es immer wieder toll, wenn Deutsche Fremdsprachen gebrauchen, die sie nicht beherrschen. Nicht im Ausland, sondern hier. Letztes Jahr habe ich den Thread Public viewing (Öffentliche Aufbahrung einer Leiche) angefangen. Neulich hatte ich Kontakt zu dem (offiziell so genannten) Verein "Jeunesses Musicales". Im Französischen ist Jeunesse ein Singularwort! Es gibt keine Jugenden nur die Jugend.
|
|
Nach oben |
|
 |
Ralf Rudolfy Auf eigenen Wunsch deaktiviert.
Anmeldungsdatum: 11.12.2003 Beiträge: 26674
|
(#1596344) Verfasst am: 06.01.2011, 12:37 Titel: |
|
|
brf hat folgendes geschrieben: | Ich finde es immer wieder toll, wenn Deutsche Fremdsprachen gebrauchen, die sie nicht beherrschen. Nicht im Ausland, sondern hier. Letztes Jahr habe ich den Thread Public viewing (Öffentliche Aufbahrung einer Leiche) angefangen. Neulich hatte ich Kontakt zu dem (offiziell so genannten) Verein "Jeunesses Musicales". Im Französischen ist Jeunesse ein Singularwort! Es gibt keine Jugenden nur die Jugend. |
Lustig finde ich das "Ass Team", die Arsch-Mannschaft.
_________________ Dadurch, daß ein Volk nicht mehr die Kraft oder Willen hat, sich in der Sphäre des Politischen zu halten, verschwindet das Politische nicht aus der Welt. Es verschwindet nur ein schwaches Volk. (Carl Schmitt)
|
|
Nach oben |
|
 |
Telliamed registrierter User
Anmeldungsdatum: 05.03.2007 Beiträge: 5125
Wohnort: Wanderer zwischen den Welten
|
(#1596583) Verfasst am: 06.01.2011, 18:51 Titel: |
|
|
Ralf Rudolfy hat folgendes geschrieben: | brf hat folgendes geschrieben: | Ich finde es immer wieder toll, wenn Deutsche Fremdsprachen gebrauchen, die sie nicht beherrschen. Nicht im Ausland, sondern hier. Letztes Jahr habe ich den Thread Public viewing (Öffentliche Aufbahrung einer Leiche) angefangen. Neulich hatte ich Kontakt zu dem (offiziell so genannten) Verein "Jeunesses Musicales". Im Französischen ist Jeunesse ein Singularwort! Es gibt keine Jugenden nur die Jugend. |
Lustig finde ich das "Ass Team", die Arsch-Mannschaft. |
Schade, ich dachte schon, das ist das Kollektiv, das bei uns die Giftfässer aus der Asse wieder herausholt. Da müssen wir wohl noch weiter drauf warten.
|
|
Nach oben |
|
 |
Danol registrierter User
Anmeldungsdatum: 02.04.2007 Beiträge: 3027
|
(#1596586) Verfasst am: 06.01.2011, 18:58 Titel: |
|
|
Ralf Rudolfy hat folgendes geschrieben: | Manche wollen eben nicht nur verstanden werden, sondern legen auch Wert darauf, sich gut auszudrücken. Kannst du vielleicht nicht nachvollziehen, ist aber so. |
Das ist allerdings ein sehr subjektives Argument. Nach meinem Sprachempfinden ist "Der Download von X ist empfehlenswert" wesentlich besser ausgedrückt als "Es ist empfehlenswert, X herunterzuladen". Wenn man nun Fremdwörter wie Download generell ablehnt, sieht das für mich nach einem Versuch aus das eigene Sprachempfinden anderen aufzuzwingen.
|
|
Nach oben |
|
 |
boomklever Impfgegnergegner
Anmeldungsdatum: 25.07.2006 Beiträge: 11112
Wohnort: Stuttgart
|
(#1596587) Verfasst am: 06.01.2011, 18:59 Titel: |
|
|
Ralf Rudolfy hat folgendes geschrieben: | brf hat folgendes geschrieben: | Ich finde es immer wieder toll, wenn Deutsche Fremdsprachen gebrauchen, die sie nicht beherrschen. Nicht im Ausland, sondern hier. Letztes Jahr habe ich den Thread Public viewing (Öffentliche Aufbahrung einer Leiche) angefangen. Neulich hatte ich Kontakt zu dem (offiziell so genannten) Verein "Jeunesses Musicales". Im Französischen ist Jeunesse ein Singularwort! Es gibt keine Jugenden nur die Jugend. |
Lustig finde ich das "Ass Team", die Arsch-Mannschaft. |
Vielleicht war ja auch sowas gemeint:
_________________
Don't gift pearls before casting an octopus in a movie.
-- Cherry (ACNH)
|
|
Nach oben |
|
 |
Danol registrierter User
Anmeldungsdatum: 02.04.2007 Beiträge: 3027
|
(#1596590) Verfasst am: 06.01.2011, 19:04 Titel: |
|
|
Telliamed hat folgendes geschrieben: | Es gibt Menschen, die zu England und Amerika nie eine innere Beziehung aufgebaut haben. Millionen unserer Landsleute sprechen nicht Englisch. Ich würde sie nicht unbedingt als Hinterwäldler bezeichnen wollen. |
Das sicher nicht, allerdings musst Du auch bedenken dass sich jede Sprache entwickelt hat, sowas gehört zum Wesen der Sprache. Insbesondere ältere Menschen mit starker Gewöhnung an 'ihre' Sprache oder Menschen mit wenigen Fremdsprachenkenntnissen haben damit zwar immer wieder Probleme, das sollte aber nicht als Argument gegen eine solche Entwicklung herhalten müssen.
|
|
Nach oben |
|
 |
pera auf eigenen Wunsch deaktiviert
Anmeldungsdatum: 01.07.2009 Beiträge: 4256
|
(#1596596) Verfasst am: 06.01.2011, 19:10 Titel: |
|
|
Habe die ganze Liste nochmal gelesen und bin zu folgender Erkenntnis gekommen. Da der Minister ja keine Zeit hat, hat er das Listenaufstellen und eindeutschen irgendwelchen Mitarbeitern überlassen. Diese, angepisst von soviel Dummheit, haben absichtlich die Übersetzungen vermurkst und Worte ausgesucht, die zu übersetzen sonst niemand einfallen würde. Aber immer nur grade soviel, dass es es der Ramsauer nicht merkt.
Merke: Ramses ist der Highway Hero
(oder doch ein highwayman)
|
|
Nach oben |
|
 |
beachbernie male Person of Age and without Color
Anmeldungsdatum: 16.04.2006 Beiträge: 45792
Wohnort: Haida Gwaii
|
(#1596637) Verfasst am: 06.01.2011, 19:57 Titel: |
|
|
Ralf Rudolfy hat folgendes geschrieben: | beachbernie hat folgendes geschrieben: | Ralf Rudolfy hat folgendes geschrieben: | Shadaik hat folgendes geschrieben: | "Download" = "Hunterladen" ist ja schön und gut, nur ist Download in mindestens 50% der Anwendungen im Deutschen ein Substantiv - "der Herunterlad"?
|
Mir ist noch kein Fall begegnet, in welchem das nicht ohne weiteres durch "das Herunterladen" ersetzbar gewesen wäre. |
Und mir ist noch kein Fall begegnet, in dem das "downloaden" nicht von meinem Gegenueber verstanden worden waere.
Deshalb verwende ich das weiter und schere mich nicht um die linguistische Korrektness der Sprachpolizei. |
Verbietet dir das jemand? Ich jedenfalls nicht.
Manche wollen eben nicht nur verstanden werden, sondern legen auch Wert darauf, sich gut auszudrücken. Kannst du vielleicht nicht nachvollziehen, ist aber so. |
Zum Glueck arbeite ich nicht im Ministerium des Herrn Ramsauer und darf mich noch so ausdruecken, wie mir der Schnabel gewachsen ist.
In diesem Thread geht es naemlich um genau so einen Fall, in dem ein selbsternannter "Sprachschuetzer" versucht anderen Leuten seine linguistische Korrektheit aufzunoetigen.
Im Uebrigen ist es sehr, sehr subjektiv, was "sich gut ausdruecken" denn genau ist. Du kannst also hoechstens von Dir sagen, dass Du Dich so ausdrueckst, wie Du es als "gut" empfindest und ich sage von mir genau dasselbe. Wie man sich sprachlich ausdruecken will, ist m. E. die Privatsache eines jeden Einzelnen und sollte nicht Gegenstand buerokratischer Regulierungswut sein.
_________________ Defund the gender police!!
|
|
Nach oben |
|
 |
jagy Herb Derpington III.
Anmeldungsdatum: 26.11.2006 Beiträge: 7275
|
(#1596644) Verfasst am: 06.01.2011, 20:02 Titel: |
|
|
brf hat folgendes geschrieben: | Ich finde es immer wieder toll, wenn Deutsche Fremdsprachen gebrauchen, die sie nicht beherrschen. Nicht im Ausland, sondern hier. Letztes Jahr habe ich den Thread Public viewing (Öffentliche Aufbahrung einer Leiche) angefangen. |
Und ich finde es immer wieder schön, wenn sich Leute aufregen, die keine Ahnung haben, sondern alles nachblubbern, was Herr Sick und Konsorten so absondern...
http://www.iaas.uni-bremen.de/sprachblog/2008/06/08/public-viewing/
http://www.wissenslogs.de/wblogs/blog/sprachlog/sprachmythen/2010-06-10/public-viewing-oder-die-r-ckkehr-der-leichenbeschauer
_________________ INGLIP HAS BEEN SUMMONED - IT HAS BEGUN!
Zuletzt bearbeitet von jagy am 06.01.2011, 20:05, insgesamt 2-mal bearbeitet |
|
Nach oben |
|
 |
beachbernie male Person of Age and without Color
Anmeldungsdatum: 16.04.2006 Beiträge: 45792
Wohnort: Haida Gwaii
|
(#1596645) Verfasst am: 06.01.2011, 20:04 Titel: |
|
|
Ralf Rudolfy hat folgendes geschrieben: | Übrigens, für "Brainstorming" hab ich mal das tolle und treffende Wort "Brägentriezen" ersonnen, schätze aber, daß es keinen Eingang in den allgemeinen Wortschatz nehmen wird. |
Wozu auch? Wir haben doch schon das schoene poetische Wort "Brainstorming", was bereits jetzt von der Mehrheit der Leute verstanden wird. Das reicht mir.
P.S.: Aus welcher Sprache stammen eigentlich die Wurzeln von "Braegentriezen". Fuer mich klingt das schon sehr fremdartig. "Brainstorming" hat ja zumindest zur Haelfte germanische Wurzeln. Das duerfte fuer Dich doch eigentlich gar nicht so furchtbar "ungut ausgedrueckt" sein.
_________________ Defund the gender police!!
|
|
Nach oben |
|
 |
Danol registrierter User
Anmeldungsdatum: 02.04.2007 Beiträge: 3027
|
(#1596647) Verfasst am: 06.01.2011, 20:12 Titel: |
|
|
beachbernie hat folgendes geschrieben: | Wie man sich sprachlich ausdruecken will, ist m. E. die Privatsache eines jeden Einzelnen und sollte nicht Gegenstand buerokratischer Regulierungswut sein. |
Der private Sprachgebrauch wird ja auch nicht reguliert, nur der dienstliche. Das finde ich schon legitim, aber in diesem Fall dennoch ziemlich albern.
|
|
Nach oben |
|
 |
Komodo Maggots!
Anmeldungsdatum: 27.05.2005 Beiträge: 4588
Wohnort: 2Fort
|
(#1596710) Verfasst am: 06.01.2011, 21:32 Titel: Re: Die wunderbare Welt der Sprachnörgler... Ramsauer-Edition |
|
|
Zitat: | Beamer: Datenprojektor | Ein Beamer zeigt nicht nur Daten.
Zitat: | E-Mail: (elektronische) Nachricht | Nein. E-Mail ist die Bezeichnung für eine bestimmte Technologie. Das kann man nicht so einfach eindeutschen.
Zitat: | Flipchart: Tafelschreibblock, Schreibblocktafel | Heißer Tipp: Wer nicht vernünftig eindeutschen kann, sollte es lassen. Wieso nicht einfach "(kleine) Papiertafel"?
Zitat: | Hotline: Notfallnummer | Notfallnummer klingt wie ein Notruf. Inakzeptabel.
Zitat: | Laptop: mobiler Rechner
Laserpointer: Laserzeiger | Fail. Oder sollte ich villeicht lieber "Fehlschlag" sagen? Das sind zwar annehmbare Beschreibungen für Leute, die keine Ahnung haben, was und wozu das sein soll, aber für jeden, der es weiß, ist es nur verwirrend und unverständlich, diese Geräte irgendwie anders zu nennen, als es der Handel und jeder normale Mensch tut!
Zitat: | Mail: elektronische Post, Elektropost
Mailbox: elektronischer Postkasten | Siehe Oben: Spezifische Technologie.
Zitat: | Sponsor: Unterstützer, Geldgeber | Sponsor nach meinem Empfinden ein deutsches Wort. Besonders, wenn man es "schponsor" ausspricht.
Team ist so allgemein gut verstanden, dass es auch als deutsches Wort zählt.
|
|
Nach oben |
|
 |
Ralf Rudolfy Auf eigenen Wunsch deaktiviert.
Anmeldungsdatum: 11.12.2003 Beiträge: 26674
|
(#1596843) Verfasst am: 07.01.2011, 08:24 Titel: |
|
|
beachbernie hat folgendes geschrieben: | Ralf Rudolfy hat folgendes geschrieben: | Übrigens, für "Brainstorming" hab ich mal das tolle und treffende Wort "Brägentriezen" ersonnen, schätze aber, daß es keinen Eingang in den allgemeinen Wortschatz nehmen wird. |
Wozu auch? Wir haben doch schon das schoene poetische Wort "Brainstorming", was bereits jetzt von der Mehrheit der Leute verstanden wird. Das reicht mir.
|
Mit eben nicht.
_________________ Dadurch, daß ein Volk nicht mehr die Kraft oder Willen hat, sich in der Sphäre des Politischen zu halten, verschwindet das Politische nicht aus der Welt. Es verschwindet nur ein schwaches Volk. (Carl Schmitt)
|
|
Nach oben |
|
 |
Ralf Rudolfy Auf eigenen Wunsch deaktiviert.
Anmeldungsdatum: 11.12.2003 Beiträge: 26674
|
(#1596844) Verfasst am: 07.01.2011, 08:30 Titel: |
|
|
Danol hat folgendes geschrieben: | Ralf Rudolfy hat folgendes geschrieben: | Manche wollen eben nicht nur verstanden werden, sondern legen auch Wert darauf, sich gut auszudrücken. Kannst du vielleicht nicht nachvollziehen, ist aber so. |
Das ist allerdings ein sehr subjektives Argument. Nach meinem Sprachempfinden ist "Der Download von X ist empfehlenswert" wesentlich besser ausgedrückt als "Es ist empfehlenswert, X herunterzuladen". Wenn man nun Fremdwörter wie Download generell ablehnt, sieht das für mich nach einem Versuch aus das eigene Sprachempfinden anderen aufzuzwingen. |
Es kann keine Rede davon, Fremdwörter generell abzulehnen. Es geht um solche, denen man Gewalt antun muß, um sie in die deutsche Grammatik reinzuquetschen. Bei Wörtern wie "downloaden" oder, noch schlimmer, "gedownloaded" tut mir einfach was weh. Wenn dir nicht, dann ist offenbar unser beider Sprachempfinden unterschiedlich beschaffen.
Mit Fremdwörtern, die sich geschmeidig in die deutsche Sprache einfügen, hab ich kein Problem.
_________________ Dadurch, daß ein Volk nicht mehr die Kraft oder Willen hat, sich in der Sphäre des Politischen zu halten, verschwindet das Politische nicht aus der Welt. Es verschwindet nur ein schwaches Volk. (Carl Schmitt)
|
|
Nach oben |
|
 |
Shadaik evolviert
Anmeldungsdatum: 17.07.2003 Beiträge: 26377
Wohnort: MG
|
(#1596919) Verfasst am: 07.01.2011, 12:37 Titel: |
|
|
Ralf Rudolfy hat folgendes geschrieben: | Shadaik hat folgendes geschrieben: | Das gilt für die begriffsauswahl ("Highway Hero") |
Ich hab keine Ahnung, was das sein soll und was ich mir darunter vorzustellen habe. | Ja, das ist ein grund, aus dem ich es so erstaunlich finde, dass dies überhaupt in der Liste auftaucht.
Zitat: | Shadaik hat folgendes geschrieben: | und für die Qualität (=Treffesicherheit) der Übersetzungen. Besonders interessant ist aber auch, bei welchen Wörtern man an einer Übersetzung gescheitert ist - dass in Ramsauers Ministerium keiner etwas mit "shared space" (=Gleichberechtigte Verkehrssituation und gemeinsame Straßennutzung für alle Verkehrsmittel) anfangen kann, ist leider keine Überraschung. |
Von dem Wort hab ich auch noch nie gehört, obwohl ich sowas studiert habe. Vielleicht gabs das damals noch nicht. | Ja, es ist ein relativ neues Konzept, dass hier in den letzten (höchstens) 10 jahren zu Prominenz gelangt ist.
Es geht darum, den Verkehrsraum durch erhbeliche Reduzierung der Beschilderung, Nivellierung von Straße und Bürgersteig und eine Reihe anderer Maßnahmen sicherer zu gestalten. Der Straßenraum soll insgesamt von Reizen befreit und so gestaltet werden, dass die Verkehrsteilnehmer (insbesondere Kfz) stärker auf die Fahrbahn und die aktuellen Umstände achten. Die meisten Versuche sind mehr oder weniger gescheitert, aber als Mitarbeiter im Verkehrsministerium sollte man sich dennoch damit auskennen.
Einzelne Erkenntnisse aus der ganzen Geschichte wie die Unfallminderung durch Reduzierung von Vorfahrtsstraßenregelungen sind auch durchaus nützlich.
Insgesamt sind die beidne begriffe für mich ein starkes Zeichen dafür, dass das Verkehrsministerium unter der aktuellen Leitung weniger ein Verkehrs- als vielmehr ein Automobilministerium ist. Das konnte man vorher schon wissen, es ist aber interessant zu sehen, wie sich das selbst in solche Listen hineinzieht.
Für den Kfz-Verkehr verfügt man über eigenes Vokabular, der nichtmotorisierte verkehr findet kaum eine Erwähnung und Konzepte, die sich mit seiner Rolle im Straßenverkehr beschäftigen findne nichtmal eine adäquate Übersetzung.
@Topic: Was sind eigentlich Flipcharts? Sind das diese überdimensionierten Klemmbretter auf Staffelage?
_________________ Fische schwimmen nur in zwei Situationen mit dem Strom: Auf der Flucht und im Tode
|
|
Nach oben |
|
 |
Religionskritik-Wiesbaden homo est creator Dei
Anmeldungsdatum: 04.11.2008 Beiträge: 10333
Wohnort: Wiesbaden
|
(#1596924) Verfasst am: 07.01.2011, 12:42 Titel: |
|
|
Shadaik hat folgendes geschrieben: | (...)
@Topic: Was sind eigentlich Flipcharts? Sind das diese überdimensionierten Klemmbretter auf Staffelage? |
handgemalte PowerPoint-Folien
_________________ Derzeit ohne Untertitel
|
|
Nach oben |
|
 |
Shadaik evolviert
Anmeldungsdatum: 17.07.2003 Beiträge: 26377
Wohnort: MG
|
(#1596936) Verfasst am: 07.01.2011, 13:02 Titel: |
|
|
Religionskritik-Wiesbaden hat folgendes geschrieben: | Shadaik hat folgendes geschrieben: | (...)
@Topic: Was sind eigentlich Flipcharts? Sind das diese überdimensionierten Klemmbretter auf Staffelage? |
handgemalte PowerPoint-Folien | Achso, dieser nervige Prozess, wenn ein Vortragender anfängt, mitten im Vortrag irgendwelche Bildchen zu malen
Ja, wenn Leute, die mit Powerpoint nicht umgehen können sich entschließen, etwas noch schlimmeres als misslungene powerpointgestützte Vorträge zu halten, dann kommt sowas bei raus...
_________________ Fische schwimmen nur in zwei Situationen mit dem Strom: Auf der Flucht und im Tode
|
|
Nach oben |
|
 |
fwo Caterpillar D9
Anmeldungsdatum: 05.02.2008 Beiträge: 26512
Wohnort: im Speckgürtel
|
(#1596944) Verfasst am: 07.01.2011, 13:10 Titel: |
|
|
Religionskritik-Wiesbaden hat folgendes geschrieben: | Shadaik hat folgendes geschrieben: | (...)
@Topic: Was sind eigentlich Flipcharts? Sind das diese überdimensionierten Klemmbretter auf Staffelage? |
handgemalte PowerPoint-Folien |
jooo.... zumindest kommt es aus demUmfeld.
Eine Vorrichtung, Papierblätter hinreichender Größe klappbar zu benutzen, ähnlich einem Kalender mit Ringbindung:
Die Übersetzung Tafelschreibblock trifft es sogar ganz gut, ist aber klobig.
fwo
_________________ Ich glaube an die Existenz der Welt in der ich lebe.
The skills you use to produce the right answer are exactly the same skills you use to evaluate the answer. Isso.
Es gibt keinen Gott. Also: Jesus war nur ein Bankert und alle Propheten hatten einfach einen an der Waffel (wenn es sie überhaupt gab).
|
|
Nach oben |
|
 |
beachbernie male Person of Age and without Color
Anmeldungsdatum: 16.04.2006 Beiträge: 45792
Wohnort: Haida Gwaii
|
(#1597097) Verfasst am: 07.01.2011, 21:54 Titel: |
|
|
Ralf Rudolfy hat folgendes geschrieben: |
Mit Fremdwörtern, die sich geschmeidig in die deutsche Sprache einfügen, hab ich kein Problem. |
Ach so....Dir geht es also bloss um die grammatikalischen Integrationsverweigerer.
_________________ Defund the gender police!!
|
|
Nach oben |
|
 |
L.E.N. im falschen Film
Anmeldungsdatum: 25.05.2004 Beiträge: 27745
Wohnort: Hamburg
|
(#1597159) Verfasst am: 08.01.2011, 02:11 Titel: |
|
|
ein schönes beispiel ist "Outdoor"
ich finde wenn schon anglismen durch schlechtere ersetzt werden ist doch klar worum es eigentlich geht:
posen was das zeug hält!
_________________ Ich will Gott lästern dürfen! Weg mit §166 StGB!
|
|
Nach oben |
|
 |
Ralf Rudolfy Auf eigenen Wunsch deaktiviert.
Anmeldungsdatum: 11.12.2003 Beiträge: 26674
|
(#1597829) Verfasst am: 10.01.2011, 09:12 Titel: |
|
|
Shadaik hat folgendes geschrieben: | Ja, es ist ein relativ neues Konzept, dass hier in den letzten (höchstens) 10 jahren zu Prominenz gelangt ist.
Es geht darum, den Verkehrsraum durch erhbeliche Reduzierung der Beschilderung, Nivellierung von Straße und Bürgersteig und eine Reihe anderer Maßnahmen sicherer zu gestalten. Der Straßenraum soll insgesamt von Reizen befreit und so gestaltet werden, dass die Verkehrsteilnehmer (insbesondere Kfz) stärker auf die Fahrbahn und die aktuellen Umstände achten.
|
Ja, davon habe ich gehört, aber nicht den Begriff. Da die Idee m.W. aus Holland kommt, wird es wahrscheinlich einen holländischen Namen dafür geben. Und vermutlich sind nur die Deutschen so verrückt, sich dafür einen englischen Begriff auszudenken.
_________________ Dadurch, daß ein Volk nicht mehr die Kraft oder Willen hat, sich in der Sphäre des Politischen zu halten, verschwindet das Politische nicht aus der Welt. Es verschwindet nur ein schwaches Volk. (Carl Schmitt)
|
|
Nach oben |
|
 |
BetontesLeerzeichen registrierter User
Anmeldungsdatum: 16.10.2008 Beiträge: 2
|
(#1599102) Verfasst am: 14.01.2011, 10:15 Titel: Re: Die wunderbare Welt der Sprachnörgler... Ramsauer-Edition |
|
|
Komodo hat folgendes geschrieben: |
Zitat: | E-Mail: (elektronische) Nachricht | Nein. E-Mail ist die Bezeichnung für eine bestimmte Technologie. Das kann man nicht so einfach eindeutschen. |
Was tun Sie, was Sie senden anrufen? Ich hätte an E-Mail, oder per E-Brief zu sagen. (Die zweite dieser jedoch nur heimlich unter der Bettdecke, damit niemand hört mich.) Also habe ich die Einwände gegen die Technologie verstehen nicht ganz.
Ansonsten, denke ich die Idee (im Allgemeinen) als Vorschlag sehr gut. In der Regel wäre es natürlich übertrieben, wenn man bedenkt, dass jeder sprechen, wie sie wollen. Die Hauptsache ist, sie zu verstehen.
|
|
Nach oben |
|
 |
Ralf Rudolfy Auf eigenen Wunsch deaktiviert.
Anmeldungsdatum: 11.12.2003 Beiträge: 26674
|
(#1865257) Verfasst am: 09.09.2013, 09:57 Titel: Re: downloaden statt herunterladen |
|
|
Religionskritik-Wiesbaden hat folgendes geschrieben: | ich benutze downloaden in allen seinen Formen und nicht "herunterladen".
Wenn ich im Deutschen etwas 'herunterlade' - zum Beispiel den Kasten Bier von der Ladefläche eines LKWs - dann ist der Kasten nicht mehr auf der Ladefläche. |
Nein, das nennt man abladen.
_________________ Dadurch, daß ein Volk nicht mehr die Kraft oder Willen hat, sich in der Sphäre des Politischen zu halten, verschwindet das Politische nicht aus der Welt. Es verschwindet nur ein schwaches Volk. (Carl Schmitt)
|
|
Nach oben |
|
 |
Zoff registrierter User
Anmeldungsdatum: 24.08.2006 Beiträge: 21668
|
(#1865259) Verfasst am: 09.09.2013, 09:59 Titel: Re: downloaden statt herunterladen |
|
|
Ralf Rudolfy hat folgendes geschrieben: | Religionskritik-Wiesbaden hat folgendes geschrieben: | ich benutze downloaden in allen seinen Formen und nicht "herunterladen".
Wenn ich im Deutschen etwas 'herunterlade' - zum Beispiel den Kasten Bier von der Ladefläche eines LKWs - dann ist der Kasten nicht mehr auf der Ladefläche. |
Nein, das nennt man abladen. |
Jepp.
|
|
Nach oben |
|
 |
fwo Caterpillar D9
Anmeldungsdatum: 05.02.2008 Beiträge: 26512
Wohnort: im Speckgürtel
|
(#1865294) Verfasst am: 09.09.2013, 11:24 Titel: |
|
|
fwo hat folgendes geschrieben: | Religionskritik-Wiesbaden hat folgendes geschrieben: | Shadaik hat folgendes geschrieben: | (...)
@Topic: Was sind eigentlich Flipcharts? Sind das diese überdimensionierten Klemmbretter auf Staffelage? |
handgemalte PowerPoint-Folien |
jooo.... zumindest kommt es aus demUmfeld.
Eine Vorrichtung, Papierblätter hinreichender Größe klappbar zu benutzen, ähnlich einem Kalender mit Ringbindung:
Die Übersetzung Tafelschreibblock trifft es sogar ganz gut, ist aber klobig.
fwo |
Mir ist das Wort gerade in der Schule begegnet, in der Klasse des jüngeren (6.Klasse) wurden gerade gruppenweise Vorträge über die verschiedenen Länder Europas gehalten.
Dazu gab es von jeder Gruppe so ein großes Blatt, Plakat oder Poster mit den wichtigsten Daten des jeweiligen Staates. Auch dieses einzelne Blatt hört dort inzwischen auf den Namen Flipchart - und das ging vom Lehrer aus.
Dass im Ursprung dieser Erfindung der Zusammenhang der geschriebenen Information im Vordergrund stand, wird nicht nur im Namen deutlich (Flip-Chart), der auf die einfache Navigation innerhalb des Schreibflusses anspielt, sondern auch in der Bezeichnung für die einzelne Seite: Page und nicht etwa leaf.
Bei dieser modemäßigen Übernahme von Vokabeln geht also regelmäßig ein Teil der Bedeutung flöten.
Aber ein Aufregen darüber ist unproduktiv: Bei der Übernahme derartig neuer Techniken, dieser Groß-Block samt Aufhängung wurde ja extra für Vortragszwecke "entwickelt", ist entweder der erste, der davon berichtet, so mutig, eine eigene Übersetzung zu machen - Großblock oder Tafelblock wären längenmäßig geeignet gewesen, sich durchzusetzen - oder wir feiern wieder ein neues Lehnwort.
Eine ähnliche Problematik, die aber teilweise für mehr Schwierigkeiten sorgt, sind spontane Übersetzungen exotischer Tier oder Pflanzennamen meist durch Journalisten. Dabei entstehen regelmäßig Doppeldeutigkeiten, mit denen wir allerdings bereits bei den Trivialnamen der eigenen Pflanzen und Viecher zu kämpfen haben.
fwo
_________________ Ich glaube an die Existenz der Welt in der ich lebe.
The skills you use to produce the right answer are exactly the same skills you use to evaluate the answer. Isso.
Es gibt keinen Gott. Also: Jesus war nur ein Bankert und alle Propheten hatten einfach einen an der Waffel (wenn es sie überhaupt gab).
|
|
Nach oben |
|
 |
|