Freigeisterhaus Foren-Übersicht
 FAQFAQ   SuchenSuchen   MitgliederlisteMitgliederliste   NutzungsbedingungenNutzungsbedingungen   BenutzergruppenBenutzergruppen   LinksLinks   RegistrierenRegistrieren 
 ProfilProfil   Einloggen, um private Nachrichten zu lesenEinloggen, um private Nachrichten zu lesen   LoginLogin 

public viewing - Was Amerikaner damit assozieren
Gehe zu Seite 1, 2  Weiter
 
Neues Thema eröffnen   Neue Antwort erstellen   Drucker freundliche Ansicht    Freigeisterhaus Foren-Übersicht -> Kultur und Gesellschaft
Vorheriges Thema anzeigen :: Nächstes Thema anzeigen  
Autor Nachricht
Kiki
ist sicher nicht Eso



Anmeldungsdatum: 27.01.2007
Beiträge: 15062
Wohnort: Ulm

Beitrag(#1019038) Verfasst am: 09.06.2008, 18:02    Titel: public viewing - Was Amerikaner damit assozieren Antworten mit Zitat

Meine Schwester hat mich gerade darüber aufgeklärt, dass "public viewing" in den Vereinigten Staaten die Aufbahrung eines Verstorbenen zur Abschiednahme beschreibt. Da frag ich mich natürlich, ob die angeblichen Anglizismen überhaupt auf ihre Bedeutung hin untersucht werden.

Sind solche pseudo Anglizismen nicht eine sprachliche Hürde die nach und nach entsteht?
_________________
You may not have realized that your tiniest moves provoke disorder in my heart with a strenght comparable to that of a typhoon.
~
Kömodie = Tragödie + Zeit (Jürgen von der Lippe)
Nach oben
Benutzer-Profile anzeigen Private Nachricht senden MSN Messenger ICQ-Nummer
Wraith
diskordianischer Papst



Anmeldungsdatum: 24.06.2007
Beiträge: 3189
Wohnort: Regensburg

Beitrag(#1019040) Verfasst am: 09.06.2008, 18:04    Titel: Re: public viewing - Was Amerikaner damit assozieren Antworten mit Zitat

Kiki hat folgendes geschrieben:
Meine Schwester hat mich gerade darüber aufgeklärt, dass "public viewing" in den Vereinigten Staaten die Aufbahrung eines Verstorbenen zur Abschiednahme beschreibt. Da frag ich mich natürlich, ob die angeblichen Anglizismen überhaupt auf ihre Bedeutung hin untersucht werden.

Sind solche pseudo Anglizismen nicht eine sprachliche Hürde die nach und nach entsteht?

Ja, so wie der Begriff "Handy" auch.
_________________
"Das ganze Problem ignorieren. Wenn man so tut, als ob es nicht existiert, glaubt es das vielleicht auch."
Nach oben
Benutzer-Profile anzeigen Private Nachricht senden
Spartacus Leto
Ist hier raus!



Anmeldungsdatum: 27.08.2005
Beiträge: 5659

Beitrag(#1019042) Verfasst am: 09.06.2008, 18:05    Titel: Antworten mit Zitat

Anglizismen sind in.
Nach oben
Benutzer-Profile anzeigen Private Nachricht senden
Kiki
ist sicher nicht Eso



Anmeldungsdatum: 27.01.2007
Beiträge: 15062
Wohnort: Ulm

Beitrag(#1019043) Verfasst am: 09.06.2008, 18:05    Titel: Re: public viewing - Was Amerikaner damit assozieren Antworten mit Zitat

Wraith hat folgendes geschrieben:

Ja, so wie der Begriff "Handy" auch.


Den erwähnte meine Schwester auch. Ach ja, sie studiert Übersetzen zwinkern
_________________
You may not have realized that your tiniest moves provoke disorder in my heart with a strenght comparable to that of a typhoon.
~
Kömodie = Tragödie + Zeit (Jürgen von der Lippe)
Nach oben
Benutzer-Profile anzeigen Private Nachricht senden MSN Messenger ICQ-Nummer
Wraith
diskordianischer Papst



Anmeldungsdatum: 24.06.2007
Beiträge: 3189
Wohnort: Regensburg

Beitrag(#1019045) Verfasst am: 09.06.2008, 18:07    Titel: Antworten mit Zitat

Wikipedia hat sogar ne ganze Liste:
http://de.wikipedia.org/wiki/Liste_deutscher_Scheinanglizismen

Die Deutschen sind auch nicht die einzigen, die so einen Quatsch machen.
_________________
"Das ganze Problem ignorieren. Wenn man so tut, als ob es nicht existiert, glaubt es das vielleicht auch."
Nach oben
Benutzer-Profile anzeigen Private Nachricht senden
vrolijke
Bekennender Pantheist
Moderator



Anmeldungsdatum: 15.03.2007
Beiträge: 46732
Wohnort: Stuttgart

Beitrag(#1019049) Verfasst am: 09.06.2008, 18:10    Titel: Antworten mit Zitat

Hab hier so etwas gefunden. Die sprechen hier von family- and "public"-viewing

http://jnjsargentfamily.blogspot.com/2008/03/john-pack-sargents-funeral-services.html
_________________
Glück ist kein Geschenk der Götter; es ist die Frucht der inneren Einstellung.
Erich Fromm

Sich stets als unschuldiges Opfer äußerer Umstände oder anderer Menschen anzusehen ist die perfekte Strategie für lebenslanges Unglücklichsein.

Grenzen geben einem die Illusion, das Böse kommt von draußen
Nach oben
Benutzer-Profile anzeigen Private Nachricht senden
r'zr
dickes reh



Anmeldungsdatum: 23.01.2008
Beiträge: 2578
Wohnort: Vault 13

Beitrag(#1019050) Verfasst am: 09.06.2008, 18:10    Titel: Antworten mit Zitat

immer dieses erregen über anglizismen. sprache ist keine 'reine' angelegenheit.
was ist mit all den latin-ismen? Komplett von der Rolle
http://youtube.com/watch?v=Cv8icJf8mjk
_________________
....das Aufbringen von flächigen Halbzeugen auf gekrümmte Oberflächen...
useful information for teh womenfolk
Nach oben
Benutzer-Profile anzeigen Private Nachricht senden Website dieses Benutzers besuchen
Yamato
Teeist



Anmeldungsdatum: 21.08.2004
Beiträge: 4548
Wohnort: Singapore

Beitrag(#1019052) Verfasst am: 09.06.2008, 18:11    Titel: Antworten mit Zitat

Leto hat folgendes geschrieben:
Anglizismen sind in.

Lachen
Nach oben
Benutzer-Profile anzeigen Private Nachricht senden
Kiki
ist sicher nicht Eso



Anmeldungsdatum: 27.01.2007
Beiträge: 15062
Wohnort: Ulm

Beitrag(#1019053) Verfasst am: 09.06.2008, 18:11    Titel: Antworten mit Zitat

Jo, dass es gemacht wird ist ja nicht so die Frage. Ich frag mich eher inwieweit das zu Problemen bei Gesprächen mit zB Muttersprachlern kommen kann. Immerhin sind diese Gespräche in der Zeit der Globalisierung sehr wahrscheinlich.
_________________
You may not have realized that your tiniest moves provoke disorder in my heart with a strenght comparable to that of a typhoon.
~
Kömodie = Tragödie + Zeit (Jürgen von der Lippe)
Nach oben
Benutzer-Profile anzeigen Private Nachricht senden MSN Messenger ICQ-Nummer
Kiki
ist sicher nicht Eso



Anmeldungsdatum: 27.01.2007
Beiträge: 15062
Wohnort: Ulm

Beitrag(#1019055) Verfasst am: 09.06.2008, 18:13    Titel: Antworten mit Zitat

r'zr hat folgendes geschrieben:
immer dieses erregen über anglizismen. sprache ist keine 'reine' angelegenheit.
was ist mit all den latin-ismen? Komplett von der Rolle
http://youtube.com/watch?v=Cv8icJf8mjk


Wenn der Begriff Sinn ergibt, dann kann er meinetwegen genutzt werden. Ich errege mich also nicht über Anglizismen an sich.
_________________
You may not have realized that your tiniest moves provoke disorder in my heart with a strenght comparable to that of a typhoon.
~
Kömodie = Tragödie + Zeit (Jürgen von der Lippe)
Nach oben
Benutzer-Profile anzeigen Private Nachricht senden MSN Messenger ICQ-Nummer
r'zr
dickes reh



Anmeldungsdatum: 23.01.2008
Beiträge: 2578
Wohnort: Vault 13

Beitrag(#1019058) Verfasst am: 09.06.2008, 18:15    Titel: Antworten mit Zitat

missverständnisse beleben das gespräch zwinkern
amis, bzw. engländer scheinen auch bisweilen das deutsche fussball>foosball zu übernehmen. jedenfalls schon gehört und auch gelesen.
_________________
....das Aufbringen von flächigen Halbzeugen auf gekrümmte Oberflächen...
useful information for teh womenfolk
Nach oben
Benutzer-Profile anzeigen Private Nachricht senden Website dieses Benutzers besuchen
ateyim
registrierter User



Anmeldungsdatum: 21.05.2007
Beiträge: 3656
Wohnort: Istanbul

Beitrag(#1019064) Verfasst am: 09.06.2008, 18:19    Titel: Antworten mit Zitat

persönlich muss ich sagen, dass ich Handy auch gar nicht mal so schlecht finde... ich halte es für einen gelungenen "deutschen" Anglizismus...

wie haette das Teil von im Alltag ohne Anglizismus geheissen:

Mobil (abgeleitet von "mobile"), Tragbar (abgeleitet von "portable")? Wir Türken sagen "Taschen-Telefon" übersetzt dazu und sagen meist nur Tasche, so dass für Auslaender befremdliche Saetze zustande kommen, wie "Rufe mich auf meiner Tasche an" Sehr glücklich


Und was Latinismen betrifft: am Sonntag habe ich Presseclub auf ARD geguckt und da sprach eine Dame von "Imponderabilien".... da fragte ich mich aber auch, ob das Wort "Unwaegbarkeiten" so eine schlechte Alternative waere. zwinkern


Zuletzt bearbeitet von ateyim am 09.06.2008, 18:25, insgesamt einmal bearbeitet
Nach oben
Benutzer-Profile anzeigen Private Nachricht senden
Spartacus Leto
Ist hier raus!



Anmeldungsdatum: 27.08.2005
Beiträge: 5659

Beitrag(#1019069) Verfasst am: 09.06.2008, 18:22    Titel: Antworten mit Zitat

Praktisch ist an Anglizismen nichts schlimm. Sprache verändert sich eben.
Nach oben
Benutzer-Profile anzeigen Private Nachricht senden
Kiki
ist sicher nicht Eso



Anmeldungsdatum: 27.01.2007
Beiträge: 15062
Wohnort: Ulm

Beitrag(#1019076) Verfasst am: 09.06.2008, 18:29    Titel: Antworten mit Zitat

Leto hat folgendes geschrieben:
Praktisch ist an Anglizismen nichts schlimm. Sprache verändert sich eben.


Da muss ich auf jeden Fall zustimmen. Alleine die Entwicklung von Dialekten und die Entwicklung des heutigen Hochdeutsch wäre ohne solche Einflüsse nie so gekommen.
_________________
You may not have realized that your tiniest moves provoke disorder in my heart with a strenght comparable to that of a typhoon.
~
Kömodie = Tragödie + Zeit (Jürgen von der Lippe)
Nach oben
Benutzer-Profile anzeigen Private Nachricht senden MSN Messenger ICQ-Nummer
Mo.
over and out



Anmeldungsdatum: 30.11.2007
Beiträge: 12690

Beitrag(#1019084) Verfasst am: 09.06.2008, 18:40    Titel: Antworten mit Zitat

Handy find ich auch in Ordnung (wer hat das eigentlich "erfunden"?). Nervig wirds erst, wenn krampfhaft Anglizismen verwendet werden, um Intelligenz bzw. Modernität vorzutäuschen. Vor allem, wenn es gute (bessere?) gebräuchliche deutsche Ausdrücke gibt.

Ach, und ich meine mich zu erinnern, dass Händler mal ganz modern aus einem Rucksack einen "bodybag" (wenn ich mich recht erinnere) machten, was auch zu Verwirrung bei englischen Muttersprachlern führen kann.
Nach oben
Benutzer-Profile anzeigen Private Nachricht senden
Mr Schnuffi
Faule Schäfer haben gute Hunde.



Anmeldungsdatum: 18.02.2007
Beiträge: 827

Beitrag(#1019103) Verfasst am: 09.06.2008, 19:08    Titel: Antworten mit Zitat

Die Amis bezeichnen mit "foosball" das Kicker spielen, jedenfalls die paar Amis, die ich in Ann Arbor kennen gelernt habe.

Die Geschichte mit dem Bodybag ist aber echt mal daneben....
_________________
Das Leben ist ein Hund, mal schwarz mal weiß mal kunterbunt

"Kleine pubertierende Mädchen, alte senile Weiber und Christen reden also meistens nicht, um Nachrichten und Informationen zu übermitteln, sondern nur um ihre Stimmung zu steigern! " Bondy, verschollene Userin
Nach oben
Benutzer-Profile anzeigen Private Nachricht senden
vrolijke
Bekennender Pantheist
Moderator



Anmeldungsdatum: 15.03.2007
Beiträge: 46732
Wohnort: Stuttgart

Beitrag(#1019108) Verfasst am: 09.06.2008, 19:11    Titel: Antworten mit Zitat

Mo07 hat folgendes geschrieben:
Handy find ich auch in Ordnung (wer hat das eigentlich "erfunden"?). Nervig wirds erst, wenn krampfhaft Anglizismen verwendet werden, um Intelligenz bzw. Modernität vorzutäuschen. Vor allem, wenn es gute (bessere?) gebräuchliche deutsche Ausdrücke gibt.

Ach, und ich meine mich zu erinnern, dass Händler mal ganz modern aus einem Rucksack einen "bodybag" (wenn ich mich recht erinnere) machten, was auch zu Verwirrung bei englischen Muttersprachlern führen kann.


Dabei ist "rucksack" ja english.
_________________
Glück ist kein Geschenk der Götter; es ist die Frucht der inneren Einstellung.
Erich Fromm

Sich stets als unschuldiges Opfer äußerer Umstände oder anderer Menschen anzusehen ist die perfekte Strategie für lebenslanges Unglücklichsein.

Grenzen geben einem die Illusion, das Böse kommt von draußen
Nach oben
Benutzer-Profile anzeigen Private Nachricht senden
Wraith
diskordianischer Papst



Anmeldungsdatum: 24.06.2007
Beiträge: 3189
Wohnort: Regensburg

Beitrag(#1019109) Verfasst am: 09.06.2008, 19:12    Titel: Antworten mit Zitat

Mr Schnuffi hat folgendes geschrieben:
Die Amis bezeichnen mit "foosball" das Kicker spielen, jedenfalls die paar Amis, die ich in Ann Arbor kennen gelernt habe.

Die Geschichte mit dem Bodybag ist aber echt mal daneben....

Ja, vor allem wenn man bedenkt was das britische Wort für Rucksack ist.
_________________
"Das ganze Problem ignorieren. Wenn man so tut, als ob es nicht existiert, glaubt es das vielleicht auch."
Nach oben
Benutzer-Profile anzeigen Private Nachricht senden
Fuxing
grösstenteils harmlos



Anmeldungsdatum: 07.05.2008
Beiträge: 1691
Wohnort: Ankh Morpork

Beitrag(#1019110) Verfasst am: 09.06.2008, 19:12    Titel: Antworten mit Zitat

Was haltet Ihr von dem Spruch "let's do it together" von diesem Unternehmen:

http://www.it-haus.de/

Ist das nicht die (sexistische) Aufforderung: "Lass es uns miteinander treiben"?
Glaubt Ihr das ist Absicht?
Nach oben
Benutzer-Profile anzeigen Private Nachricht senden
Valen MacLeod
Antitheist



Anmeldungsdatum: 11.12.2004
Beiträge: 6172
Wohnort: Jenseits von Eden

Beitrag(#1019120) Verfasst am: 09.06.2008, 19:24    Titel: Re: public viewing - Was Amerikaner damit assozieren Antworten mit Zitat

Wraith hat folgendes geschrieben:
Ja, so wie der Begriff "Handy" auch.
Händi ist kein Anglizismus.
_________________
V.i.S.d.P.:Laird Valen MacLeod (Pseudonym!)
"... Wenn das hier das Haus Gottes ist, Junge, warum blühen hier dann keine Blumen, warum strömt dann hier kein Wasser und warum scheint dann hier die Sonne nicht, Bürschchen?!" <i>Herman van Veen</i>
Das Schlimme an meinen Katastrophenszenarien ist... dass ich damit über kurz oder lang noch immer Recht behielt.
Nach oben
Benutzer-Profile anzeigen Private Nachricht senden
Valen MacLeod
Antitheist



Anmeldungsdatum: 11.12.2004
Beiträge: 6172
Wohnort: Jenseits von Eden

Beitrag(#1019121) Verfasst am: 09.06.2008, 19:25    Titel: Antworten mit Zitat

r'zr hat folgendes geschrieben:
immer dieses erregen über anglizismen. sprache ist keine 'reine' angelegenheit.

Nein, wie vieles andere, macht se schmutzig viel mehr Spass! zwinkern
_________________
V.i.S.d.P.:Laird Valen MacLeod (Pseudonym!)
"... Wenn das hier das Haus Gottes ist, Junge, warum blühen hier dann keine Blumen, warum strömt dann hier kein Wasser und warum scheint dann hier die Sonne nicht, Bürschchen?!" <i>Herman van Veen</i>
Das Schlimme an meinen Katastrophenszenarien ist... dass ich damit über kurz oder lang noch immer Recht behielt.
Nach oben
Benutzer-Profile anzeigen Private Nachricht senden
r'zr
dickes reh



Anmeldungsdatum: 23.01.2008
Beiträge: 2578
Wohnort: Vault 13

Beitrag(#1019127) Verfasst am: 09.06.2008, 19:30    Titel: Antworten mit Zitat

ich will meine sprache aber mit kernseife gewaschen, gestärkt und gebügelt.
ausserdem mein wäre mit H.
_________________
....das Aufbringen von flächigen Halbzeugen auf gekrümmte Oberflächen...
useful information for teh womenfolk
Nach oben
Benutzer-Profile anzeigen Private Nachricht senden Website dieses Benutzers besuchen
Kiki
ist sicher nicht Eso



Anmeldungsdatum: 27.01.2007
Beiträge: 15062
Wohnort: Ulm

Beitrag(#1019129) Verfasst am: 09.06.2008, 19:33    Titel: Re: public viewing - Was Amerikaner damit assozieren Antworten mit Zitat

Valen MacLeod hat folgendes geschrieben:
Wraith hat folgendes geschrieben:
Ja, so wie der Begriff "Handy" auch.
Händi ist kein Anglizismus.


Gilt laut Wikipedia aber als einer. Wird aber auch Pseudo- oder Scheinanglizismus genannt.


edit:

Letztens im Radio hab ich gehört, wie die Moderatorin davon sprach, dass die Briten (glaub ich) ein neues Wort haben um Dinge als ganz toll zubeschreiben -> "super cool"
_________________
You may not have realized that your tiniest moves provoke disorder in my heart with a strenght comparable to that of a typhoon.
~
Kömodie = Tragödie + Zeit (Jürgen von der Lippe)


Zuletzt bearbeitet von Kiki am 09.06.2008, 19:34, insgesamt einmal bearbeitet
Nach oben
Benutzer-Profile anzeigen Private Nachricht senden MSN Messenger ICQ-Nummer
Valen MacLeod
Antitheist



Anmeldungsdatum: 11.12.2004
Beiträge: 6172
Wohnort: Jenseits von Eden

Beitrag(#1019130) Verfasst am: 09.06.2008, 19:34    Titel: Antworten mit Zitat

Kiki hat folgendes geschrieben:
Jo, dass es gemacht wird ist ja nicht so die Frage. Ich frag mich eher inwieweit das zu Problemen bei Gesprächen mit zB Muttersprachlern kommen kann. Immerhin sind diese Gespräche in der Zeit der Globalisierung sehr wahrscheinlich.

Wes gab einmal eine Diskussionsrunde im Deutsch-amerikanischen-Institut in Nürnberg. Da wurde jedes Mal zunächst ein Thema in Englisch diskutiert, dann später wurde sich frei weiter unterhalten. Barbara, eine gebürtige Amerikanerin erzählte einmal, dass sie keine Wort versteht, wenn sie zwei Nicht-Muttersprachlern zuhört, die sich in Englisch unterhalten.
_________________
V.i.S.d.P.:Laird Valen MacLeod (Pseudonym!)
"... Wenn das hier das Haus Gottes ist, Junge, warum blühen hier dann keine Blumen, warum strömt dann hier kein Wasser und warum scheint dann hier die Sonne nicht, Bürschchen?!" <i>Herman van Veen</i>
Das Schlimme an meinen Katastrophenszenarien ist... dass ich damit über kurz oder lang noch immer Recht behielt.
Nach oben
Benutzer-Profile anzeigen Private Nachricht senden
Wraith
diskordianischer Papst



Anmeldungsdatum: 24.06.2007
Beiträge: 3189
Wohnort: Regensburg

Beitrag(#1019132) Verfasst am: 09.06.2008, 19:35    Titel: Re: public viewing - Was Amerikaner damit assozieren Antworten mit Zitat

Valen MacLeod hat folgendes geschrieben:
Wraith hat folgendes geschrieben:
Ja, so wie der Begriff "Handy" auch.
Händi ist kein Anglizismus.

Von Anglizismen war auch nicht die Rede, sondern von Pseudoanglizismen.
_________________
"Das ganze Problem ignorieren. Wenn man so tut, als ob es nicht existiert, glaubt es das vielleicht auch."
Nach oben
Benutzer-Profile anzeigen Private Nachricht senden
Kiki
ist sicher nicht Eso



Anmeldungsdatum: 27.01.2007
Beiträge: 15062
Wohnort: Ulm

Beitrag(#1019133) Verfasst am: 09.06.2008, 19:35    Titel: Antworten mit Zitat

Valen MacLeod hat folgendes geschrieben:
Kiki hat folgendes geschrieben:
Jo, dass es gemacht wird ist ja nicht so die Frage. Ich frag mich eher inwieweit das zu Problemen bei Gesprächen mit zB Muttersprachlern kommen kann. Immerhin sind diese Gespräche in der Zeit der Globalisierung sehr wahrscheinlich.

Wes gab einmal eine Diskussionsrunde im Deutsch-amerikanischen-Institut in Nürnberg. Da wurde jedes Mal zunächst ein Thema in Englisch diskutiert, dann später wurde sich frei weiter unterhalten. Barbara, eine gebürtige Amerikanerin erzählte einmal, dass sie keine Wort versteht, wenn sie zwei Nicht-Muttersprachlern zuhört, die sich in Englisch unterhalten.


Ich wusste nicht, dass es mittlerweile schon so weit gekommen ist... ^^"
_________________
You may not have realized that your tiniest moves provoke disorder in my heart with a strenght comparable to that of a typhoon.
~
Kömodie = Tragödie + Zeit (Jürgen von der Lippe)
Nach oben
Benutzer-Profile anzeigen Private Nachricht senden MSN Messenger ICQ-Nummer
r'zr
dickes reh



Anmeldungsdatum: 23.01.2008
Beiträge: 2578
Wohnort: Vault 13

Beitrag(#1019134) Verfasst am: 09.06.2008, 19:36    Titel: Re: public viewing - Was Amerikaner damit assozieren Antworten mit Zitat

Kiki hat folgendes geschrieben:
Valen MacLeod hat folgendes geschrieben:
Wraith hat folgendes geschrieben:
Ja, so wie der Begriff "Handy" auch.
Händi ist kein Anglizismus.


Gilt laut Wikipedia aber als einer. Wird aber auch Pseudo- oder Scheinanglizismus genannt.


edit:

Letztens im Radio hab ich gehört, wie die Moderatorin davon sprach, dass die Briten (glaub ich) ein neues Wort haben um Dinge als ganz toll zubeschreiben -> "super cool"


und uber-cool.
_________________
....das Aufbringen von flächigen Halbzeugen auf gekrümmte Oberflächen...
useful information for teh womenfolk
Nach oben
Benutzer-Profile anzeigen Private Nachricht senden Website dieses Benutzers besuchen
Valen MacLeod
Antitheist



Anmeldungsdatum: 11.12.2004
Beiträge: 6172
Wohnort: Jenseits von Eden

Beitrag(#1019135) Verfasst am: 09.06.2008, 19:36    Titel: Antworten mit Zitat

Mo07 hat folgendes geschrieben:
Ach, und ich meine mich zu erinnern, dass Händler mal ganz modern aus einem Rucksack einen "bodybag" (wenn ich mich recht erinnere) machten, was auch zu Verwirrung bei englischen Muttersprachlern führen kann.

Das klingt wie 'Leichensack'.
_________________
V.i.S.d.P.:Laird Valen MacLeod (Pseudonym!)
"... Wenn das hier das Haus Gottes ist, Junge, warum blühen hier dann keine Blumen, warum strömt dann hier kein Wasser und warum scheint dann hier die Sonne nicht, Bürschchen?!" <i>Herman van Veen</i>
Das Schlimme an meinen Katastrophenszenarien ist... dass ich damit über kurz oder lang noch immer Recht behielt.
Nach oben
Benutzer-Profile anzeigen Private Nachricht senden
Valen MacLeod
Antitheist



Anmeldungsdatum: 11.12.2004
Beiträge: 6172
Wohnort: Jenseits von Eden

Beitrag(#1019137) Verfasst am: 09.06.2008, 19:38    Titel: Antworten mit Zitat

Freigeist0815 hat folgendes geschrieben:
Was haltet Ihr von dem Spruch "let's do it together" von diesem Unternehmen:

http://www.it-haus.de/

Ist das nicht die (sexistische) Aufforderung: "Lass es uns miteinander treiben"?
Glaubt Ihr das ist Absicht?

Absolut! Sex sells!

Aber Du hast Dich verschrieben... sie sagen: "Let's do IT together!"
_________________
V.i.S.d.P.:Laird Valen MacLeod (Pseudonym!)
"... Wenn das hier das Haus Gottes ist, Junge, warum blühen hier dann keine Blumen, warum strömt dann hier kein Wasser und warum scheint dann hier die Sonne nicht, Bürschchen?!" <i>Herman van Veen</i>
Das Schlimme an meinen Katastrophenszenarien ist... dass ich damit über kurz oder lang noch immer Recht behielt.
Nach oben
Benutzer-Profile anzeigen Private Nachricht senden
Valen MacLeod
Antitheist



Anmeldungsdatum: 11.12.2004
Beiträge: 6172
Wohnort: Jenseits von Eden

Beitrag(#1019142) Verfasst am: 09.06.2008, 19:42    Titel: Antworten mit Zitat

Kiki hat folgendes geschrieben:
Valen MacLeod hat folgendes geschrieben:
Kiki hat folgendes geschrieben:
Jo, dass es gemacht wird ist ja nicht so die Frage. Ich frag mich eher inwieweit das zu Problemen bei Gesprächen mit zB Muttersprachlern kommen kann. Immerhin sind diese Gespräche in der Zeit der Globalisierung sehr wahrscheinlich.

Wes gab einmal eine Diskussionsrunde im Deutsch-amerikanischen-Institut in Nürnberg. Da wurde jedes Mal zunächst ein Thema in Englisch diskutiert, dann später wurde sich frei weiter unterhalten. Barbara, eine gebürtige Amerikanerin erzählte einmal, dass sie keine Wort versteht, wenn sie zwei Nicht-Muttersprachlern zuhört, die sich in Englisch unterhalten.
Ich wusste nicht, dass es mittlerweile schon so weit gekommen ist... ^^"

Das ist mindestens 10 jahre her.
Sie sagte, es läge daran, dass die so viele Fehler machten, sich aber nicht daran störten, weil sie sich auf den Inhalt konzetrierten. Während sie als Muttersprachlerin natürlich erst überlegen müsste, was gemeint sei mit den Fragmenten.
_________________
V.i.S.d.P.:Laird Valen MacLeod (Pseudonym!)
"... Wenn das hier das Haus Gottes ist, Junge, warum blühen hier dann keine Blumen, warum strömt dann hier kein Wasser und warum scheint dann hier die Sonne nicht, Bürschchen?!" <i>Herman van Veen</i>
Das Schlimme an meinen Katastrophenszenarien ist... dass ich damit über kurz oder lang noch immer Recht behielt.


Zuletzt bearbeitet von Valen MacLeod am 09.06.2008, 19:42, insgesamt einmal bearbeitet
Nach oben
Benutzer-Profile anzeigen Private Nachricht senden
Beiträge der letzten Zeit anzeigen:   
Neues Thema eröffnen   Neue Antwort erstellen   Drucker freundliche Ansicht    Freigeisterhaus Foren-Übersicht -> Kultur und Gesellschaft Alle Zeiten sind GMT + 1 Stunde
Gehe zu Seite 1, 2  Weiter
Seite 1 von 2

 
Gehe zu:  
Du kannst keine Beiträge in dieses Forum schreiben.
Du kannst auf Beiträge in diesem Forum nicht antworten.
Du kannst deine Beiträge in diesem Forum nicht bearbeiten.
Du kannst deine Beiträge in diesem Forum nicht löschen.
Du kannst an Umfragen in diesem Forum nicht mitmachen.



Impressum & Datenschutz


Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group