Vorheriges Thema anzeigen :: Nächstes Thema anzeigen |
Autor |
Nachricht |
jagy Herb Derpington III.
Anmeldungsdatum: 26.11.2006 Beiträge: 7275
|
(#1562211) Verfasst am: 27.10.2010, 21:57 Titel: Die Schöpfungslüge |
|
|
Nein, ich bin nicht im falschen Unterforum, ich frage mich nur gerade, warum Dawkins Buch "the Greatest Show on Earth: The Evidence for Evolution" auf deutsch "Die Schöpfungslüge" heißt?
Der dt. Titel hat ja einen völlig anderen Spin als der engl. Haben die Autoren da eigentlich etwas mitzureden, wie ihre Titel übersetzt werden? Kann ja eigentlich nicht sein, dass die ausländischen Verlage da einfach einen völlig anderen Titel draufballern.
_________________ INGLIP HAS BEEN SUMMONED - IT HAS BEGUN!
|
|
Nach oben |
|
 |
Kramer postvisuell
Anmeldungsdatum: 01.08.2003 Beiträge: 30878
|
(#1562217) Verfasst am: 27.10.2010, 22:07 Titel: Re: Die Schöpfungslüge |
|
|
jagy hat folgendes geschrieben: | Nein, ich bin nicht im falschen Unterforum, ich frage mich nur gerade, warum Dawkins Buch "the Greatest Show on Earth: The Evidence for Evolution" auf deutsch "Die Schöpfungslüge" heißt? |
Vielleicht wollen die an den Erfolg von "Der Gotteswahn" anknüpfen?
_________________ Dieser Beitrag verwendet Cookies, um Dein Surferlebnis zu verbessern.
|
|
Nach oben |
|
 |
River Queen audiophil.
Anmeldungsdatum: 16.07.2009 Beiträge: 3516
Wohnort: Ochrasy
|
(#1562218) Verfasst am: 27.10.2010, 22:08 Titel: Re: Die Schöpfungslüge |
|
|
jagy hat folgendes geschrieben: | Nein, ich bin nicht im falschen Unterforum, ich frage mich nur gerade, warum Dawkins Buch "the Greatest Show on Earth: The Evidence for Evolution" auf deutsch "Die Schöpfungslüge" heißt?
Der dt. Titel hat ja einen völlig anderen Spin als der engl. Haben die Autoren da eigentlich etwas mitzureden, wie ihre Titel übersetzt werden? Kann ja eigentlich nicht sein, dass die ausländischen Verlage da einfach einen völlig anderen Titel draufballern. |
Habe ich mich auch schon gefragt. Das ist ja völlig sinnentstellend. Vor allem weil Dawkins in dem Buch ja extra betont, dass es kein antireligiöses Buch ist ("That`s another T-shirt and it is not the time to wear it"...oder so sinngemäß zumindest....wie das wohl übersetzt wurde...?! ).
Damit verscheucht man christliche Menschen, die sich für die Evolution interessieren. Und bei diesem Buch gibt es wirklich keinen Grund, das nicht auch als gläubiger Mensch zu lesen.
_________________ No coins. It's change I need.
|
|
Nach oben |
|
 |
jagy Herb Derpington III.
Anmeldungsdatum: 26.11.2006 Beiträge: 7275
|
(#1562221) Verfasst am: 27.10.2010, 22:12 Titel: Re: Die Schöpfungslüge |
|
|
Kramer hat folgendes geschrieben: | jagy hat folgendes geschrieben: | Nein, ich bin nicht im falschen Unterforum, ich frage mich nur gerade, warum Dawkins Buch "the Greatest Show on Earth: The Evidence for Evolution" auf deutsch "Die Schöpfungslüge" heißt? |
Vielleicht wollen die an den Erfolg von "Der Gotteswahn" anknüpfen? |
Da könnte was dran sein.
Aber im englischen wollte man mit diesem Mittel ja auch nicht an den Erfolg anknüpfen. Ich frage mich halt, was für eine Freiheit Verleger/Übersetzer da haben. Dawkins und der Original-Verleger werden sich bei dem Titel ja was gedacht haben.
_________________ INGLIP HAS BEEN SUMMONED - IT HAS BEGUN!
|
|
Nach oben |
|
 |
Spartacus Leto Ist hier raus!
Anmeldungsdatum: 27.08.2005 Beiträge: 5659
|
(#1562222) Verfasst am: 27.10.2010, 22:12 Titel: |
|
|
Verlage im Ausland sind da relativ frei. Und oftmals kann auch der ursprüngliche Verlag dem Buch einen anderen Titel aufdrücken, wenn der Autor nicht auf Stur schaltet und/oder den Verlag wechselt.
Und im deutschen ging der Verlag wohl von einem größeren Verkaufserfolg aus, wenn der Titel reißerisch ist.
|
|
Nach oben |
|
 |
Die Fiktion unsanft
Anmeldungsdatum: 15.02.2009 Beiträge: 2022
Wohnort: Düsseldorf
|
(#1562224) Verfasst am: 27.10.2010, 22:13 Titel: Re: Die Schöpfungslüge |
|
|
jagy hat folgendes geschrieben: | Nein, ich bin nicht im falschen Unterforum, ich frage mich nur gerade, warum Dawkins Buch "the Greatest Show on Earth: The Evidence for Evolution" auf deutsch "Die Schöpfungslüge" heißt?
Der dt. Titel hat ja einen völlig anderen Spin als der engl. Haben die Autoren da eigentlich etwas mitzureden, wie ihre Titel übersetzt werden? Kann ja eigentlich nicht sein, dass die ausländischen Verlage da einfach einen völlig anderen Titel draufballern. |
Soviel ich weiß, muß der Autor die Übersetzung schon ``abnicken´´.
Kann ich aber mal nachfragen, ich hab nen Lektor in der Familie, der müsste das eigentlich genau wissen.
|
|
Nach oben |
|
 |
Spartacus Leto Ist hier raus!
Anmeldungsdatum: 27.08.2005 Beiträge: 5659
|
(#1562231) Verfasst am: 27.10.2010, 22:19 Titel: |
|
|
Ach ja, der Autor muss sich natürlich ein Auge auf die Übersetzung werfen wollen und können.
|
|
Nach oben |
|
 |
Die Fiktion unsanft
Anmeldungsdatum: 15.02.2009 Beiträge: 2022
Wohnort: Düsseldorf
|
(#1562234) Verfasst am: 27.10.2010, 22:21 Titel: |
|
|
Spartacus Leto hat folgendes geschrieben: | Ach ja, der Autor muss sich natürlich ein Auge auf die Übersetzung werfen wollen und können. |
Na ja, immerhin wird es unter seinem Namen der Welt vorgelegt.
|
|
Nach oben |
|
 |
Spartacus Leto Ist hier raus!
Anmeldungsdatum: 27.08.2005 Beiträge: 5659
|
(#1562236) Verfasst am: 27.10.2010, 22:24 Titel: |
|
|
Die Fiktion hat folgendes geschrieben: | Spartacus Leto hat folgendes geschrieben: | Ach ja, der Autor muss sich natürlich ein Auge auf die Übersetzung werfen wollen und können. |
Na ja, immerhin wird es unter seinem Namen der Welt vorgelegt. |
Soviel ich weiß ist Deutsch nicht eine der Stärken von Dawkins, daher dürfte ein nicht zu Vernachlässigender Teil auf KÖNNEN liegen.
|
|
Nach oben |
|
 |
Kramer postvisuell
Anmeldungsdatum: 01.08.2003 Beiträge: 30878
|
(#1562242) Verfasst am: 27.10.2010, 22:27 Titel: Re: Die Schöpfungslüge |
|
|
jagy hat folgendes geschrieben: | Aber im englischen wollte man mit diesem Mittel ja auch nicht an den Erfolg anknüpfen. |
Da ist Dawkins aber nicht nur als der Autor vom Gotteswahn bekannt, sondern vor allem als der von "The selfish gene", wenn ich mich nicht irre.
_________________ Dieser Beitrag verwendet Cookies, um Dein Surferlebnis zu verbessern.
|
|
Nach oben |
|
 |
Die Fiktion unsanft
Anmeldungsdatum: 15.02.2009 Beiträge: 2022
Wohnort: Düsseldorf
|
(#1562243) Verfasst am: 27.10.2010, 22:28 Titel: |
|
|
Spartacus Leto hat folgendes geschrieben: | Die Fiktion hat folgendes geschrieben: | Spartacus Leto hat folgendes geschrieben: | Ach ja, der Autor muss sich natürlich ein Auge auf die Übersetzung werfen wollen und können. |
Na ja, immerhin wird es unter seinem Namen der Welt vorgelegt. |
Soviel ich weiß ist Deutsch nicht eine der Stärken von Dawkins, daher dürfte ein nicht zu Vernachlässigender Teil auf KÖNNEN liegen. |
Ich kenne den Autor nicht, aber wenn die Kohle stimmt,
.......dann ist das WOLLEN vielleicht auch nicht allzu stark
|
|
Nach oben |
|
 |
esme lebt ohne schützende Gänsefüßchen.
Anmeldungsdatum: 12.06.2005 Beiträge: 5667
|
(#1562247) Verfasst am: 27.10.2010, 22:31 Titel: |
|
|
Spartacus Leto hat folgendes geschrieben: | Die Fiktion hat folgendes geschrieben: | Spartacus Leto hat folgendes geschrieben: | Ach ja, der Autor muss sich natürlich ein Auge auf die Übersetzung werfen wollen und können. |
Na ja, immerhin wird es unter seinem Namen der Welt vorgelegt. |
Soviel ich weiß ist Deutsch nicht eine der Stärken von Dawkins, daher dürfte ein nicht zu Vernachlässigender Teil auf KÖNNEN liegen. |
Für "Schöpfungslüge" gibt babelfish "creation-lies". Das dürfte wohl reichen. Darüber hinaus gehe ich davon aus, dass Dawkins irgendjemandem vertraut, der deutsch kann.
_________________ Gunkl über Intelligent Design:
Da hat sich die Kirche beim Rückzugsgefecht noch einmal grandios verstolpert und jetzt wollen sie auch noch Haltungsnoten für die argumentative Brez'n, die sie da gerissen haben.
|
|
Nach oben |
|
 |
Kramer postvisuell
Anmeldungsdatum: 01.08.2003 Beiträge: 30878
|
(#1562254) Verfasst am: 27.10.2010, 22:37 Titel: |
|
|
War der Übersetzer - Sebastian Vogel - nicht mal im Brights-Forum aktiv?
_________________ Dieser Beitrag verwendet Cookies, um Dein Surferlebnis zu verbessern.
|
|
Nach oben |
|
 |
Religionskritik-Wiesbaden homo est creator Dei
Anmeldungsdatum: 04.11.2008 Beiträge: 10333
Wohnort: Wiesbaden
|
(#1562257) Verfasst am: 27.10.2010, 22:40 Titel: FAZ Rezension zu Dawkins |
|
|
Rezension zum Dawkins Buch in der FAZ
FAZ, vom 26.10.2010, Seite 26:
Autor: Helmut Mayer
Titel: Was sich alles gegenseitig züchtet!
Dort erfahrt ihr auch einiges über den Titelunterschied zwischen US-Ausgabe und DE-Ausgabe.
Zitat: | Dawkins selbst favorisierte zuerst, wie er in seinem Vorwort schreibt, das hübsch ironische "Only a Theory", das eine Standardwendung der Kreationisten aufnimmt. Doch weil diese Titelformulierung bereits vergeben war, wurde es dann im englischen Original (...) |
Der Titel der deutschen Ausgabe soll übrigens eine Erfindung des deutschen Verlages (Ullstein) gewesen sein.
_________________ Derzeit ohne Untertitel
|
|
Nach oben |
|
 |
Loke der Lästerer
Anmeldungsdatum: 01.09.2010 Beiträge: 723
|
(#1562258) Verfasst am: 27.10.2010, 22:41 Titel: |
|
|
esme hat folgendes geschrieben: | Für "Schöpfungslüge" gibt babelfish "creation-lies". Das dürfte wohl reichen. Darüber hinaus gehe ich davon aus, dass Dawkins irgendjemandem vertraut, der deutsch kann. |
Vielleicht ist es Mr. Dawkins egal und er schaut nicht in jede der 30 Übersetzungen hinein?
Schließlich kennt er den jeweiligen Markt nicht so gut und es ist wohl schlauer, sich auf den Verlag zu verlassen.
|
|
Nach oben |
|
 |
esme lebt ohne schützende Gänsefüßchen.
Anmeldungsdatum: 12.06.2005 Beiträge: 5667
|
(#1562261) Verfasst am: 27.10.2010, 22:44 Titel: |
|
|
Loke hat folgendes geschrieben: | esme hat folgendes geschrieben: | Für "Schöpfungslüge" gibt babelfish "creation-lies". Das dürfte wohl reichen. Darüber hinaus gehe ich davon aus, dass Dawkins irgendjemandem vertraut, der deutsch kann. |
Vielleicht ist es Mr. Dawkins egal und er schaut nicht in jede der 30 Übersetzungen hinein?
Schließlich kennt er den jeweiligen Markt nicht so gut und es ist wohl schlauer, sich auf den Verlag zu verlassen. |
Ja, wenn das Ziel die Maximierung der Verkaufszahlen ist, dann kann man davon ausgehen, dass der Verlag dasselbe Interesse hat. Ein Autor hat aber eben noch andere Interessen, die der Verlag nicht unbedingt teilt.
_________________ Gunkl über Intelligent Design:
Da hat sich die Kirche beim Rückzugsgefecht noch einmal grandios verstolpert und jetzt wollen sie auch noch Haltungsnoten für die argumentative Brez'n, die sie da gerissen haben.
|
|
Nach oben |
|
 |
jagy Herb Derpington III.
Anmeldungsdatum: 26.11.2006 Beiträge: 7275
|
(#1562271) Verfasst am: 27.10.2010, 22:56 Titel: Re: Die Schöpfungslüge |
|
|
Kramer hat folgendes geschrieben: | jagy hat folgendes geschrieben: | Aber im englischen wollte man mit diesem Mittel ja auch nicht an den Erfolg anknüpfen. |
Da ist Dawkins aber nicht nur als der Autor vom Gotteswahn bekannt, sondern vor allem als der von "The selfish gene", wenn ich mich nicht irre. |
Aber auch in den USA? Und es ist ja nicht so, als hätte the God Delusion nicht auch in England für Aufsehen gesorgt.
_________________ INGLIP HAS BEEN SUMMONED - IT HAS BEGUN!
|
|
Nach oben |
|
 |
tillich (epigonal) hat Spaß
Anmeldungsdatum: 12.04.2006 Beiträge: 22267
|
(#1562272) Verfasst am: 27.10.2010, 22:58 Titel: |
|
|
Ich könnte mir denken, dass der Autor nicht unbedingt immer dieselben Rechte am Buch hat, sondern das vom Vertrag abhängt, den er mit seinem Verlag abschließt. Ich könnte mir sowohl Verträge denken, in denen der Autor nahezu alle Rechte inkl. Übersetzung und sonstige Verarbeitung abtritt, als auch welche, in denen es nur um die erste Buchveröffentlichung in der Originalsprache geht und alles weitere vom Autor erneut genehmigt werden muss.
_________________ "YOU HAVE TO START OUT LEARNING TO BELIEVE THE LITTLE LIES." -- "So we can believe the big ones?" -- "YES."
(Death / Susan, in: Pratchett, Hogfather)
|
|
Nach oben |
|
 |
Kramer postvisuell
Anmeldungsdatum: 01.08.2003 Beiträge: 30878
|
(#1562280) Verfasst am: 27.10.2010, 23:07 Titel: Re: Die Schöpfungslüge |
|
|
jagy hat folgendes geschrieben: | Und es ist ja nicht so, als hätte the God Delusion nicht auch in England für Aufsehen gesorgt. |
Ja, aber in England hatte man die Wahl, an welchen Erfolg man anknüpft, hier eher nicht so.
_________________ Dieser Beitrag verwendet Cookies, um Dein Surferlebnis zu verbessern.
|
|
Nach oben |
|
 |
able_archer auf eigenen Wunsch deaktiviert
Anmeldungsdatum: 09.01.2010 Beiträge: 592
|
(#1562286) Verfasst am: 27.10.2010, 23:19 Titel: |
|
|
Spartacus Leto hat folgendes geschrieben: | Die Fiktion hat folgendes geschrieben: | Spartacus Leto hat folgendes geschrieben: | Ach ja, der Autor muss sich natürlich ein Auge auf die Übersetzung werfen wollen und können. |
Na ja, immerhin wird es unter seinem Namen der Welt vorgelegt. |
Soviel ich weiß ist Deutsch nicht eine der Stärken von Dawkins, daher dürfte ein nicht zu Vernachlässigender Teil auf KÖNNEN liegen. |
er beschwert sich in seinen büchern doch immer über die von den verlagen entstellten titel ("warum machen verlage so etwas?"), er scheint also wenig bis keinen einfluss darauf zu haben.
|
|
Nach oben |
|
 |
tillich (epigonal) hat Spaß
Anmeldungsdatum: 12.04.2006 Beiträge: 22267
|
(#1562293) Verfasst am: 27.10.2010, 23:29 Titel: |
|
|
able_archer hat folgendes geschrieben: | Spartacus Leto hat folgendes geschrieben: | Die Fiktion hat folgendes geschrieben: | Spartacus Leto hat folgendes geschrieben: | Ach ja, der Autor muss sich natürlich ein Auge auf die Übersetzung werfen wollen und können. |
Na ja, immerhin wird es unter seinem Namen der Welt vorgelegt. |
Soviel ich weiß ist Deutsch nicht eine der Stärken von Dawkins, daher dürfte ein nicht zu Vernachlässigender Teil auf KÖNNEN liegen. |
er beschwert sich in seinen büchern doch immer über die von den verlagen entstellten titel ("warum machen verlage so etwas?"), er scheint also wenig bis keinen einfluss darauf zu haben. |
Es kann sein, dass er diesen Einfluss per Vertrag abgegeben hat. Aber erst einmal hat natürlich ein Autor durchaus das Recht, über Übersetzungen zu entscheiden.
_________________ "YOU HAVE TO START OUT LEARNING TO BELIEVE THE LITTLE LIES." -- "So we can believe the big ones?" -- "YES."
(Death / Susan, in: Pratchett, Hogfather)
|
|
Nach oben |
|
 |
esme lebt ohne schützende Gänsefüßchen.
Anmeldungsdatum: 12.06.2005 Beiträge: 5667
|
(#1562296) Verfasst am: 27.10.2010, 23:33 Titel: |
|
|
Man muss es halt machen wie Wolf Haas in "Das Wetter vor 15 Jahren" und den Verlag durch den Romaninhalt vor vollendete Tatsachen stellen.
(In besagtem Buch wird das Buch selbst nur in einem Gespräch des Autors mit einer Literaturkritikerin beschrieben inklusive einer genauen Beschreibung des Titelbildes.)
_________________ Gunkl über Intelligent Design:
Da hat sich die Kirche beim Rückzugsgefecht noch einmal grandios verstolpert und jetzt wollen sie auch noch Haltungsnoten für die argumentative Brez'n, die sie da gerissen haben.
|
|
Nach oben |
|
 |
beachbernie male Person of Age and without Color
Anmeldungsdatum: 16.04.2006 Beiträge: 45792
Wohnort: Haida Gwaii
|
(#1562318) Verfasst am: 28.10.2010, 00:04 Titel: |
|
|
able_archer hat folgendes geschrieben: | Spartacus Leto hat folgendes geschrieben: | Die Fiktion hat folgendes geschrieben: | Spartacus Leto hat folgendes geschrieben: | Ach ja, der Autor muss sich natürlich ein Auge auf die Übersetzung werfen wollen und können. |
Na ja, immerhin wird es unter seinem Namen der Welt vorgelegt. |
Soviel ich weiß ist Deutsch nicht eine der Stärken von Dawkins, daher dürfte ein nicht zu Vernachlässigender Teil auf KÖNNEN liegen. |
er beschwert sich in seinen büchern doch immer über die von den verlagen entstellten titel ("warum machen verlage so etwas?"), er scheint also wenig bis keinen einfluss darauf zu haben. |
Soweit ich weiss, aeusserte sich Dawkins zum Titel "Der Gotteswahn" schon so, dass er ueber die Uebersetzung nicht wirklich gluecklich war. Ich denke das auch. Mein eigenes Urteil ueber Dawkins gruendet sich ohnehin eher auf das was er in der Originalsprache geschrieben und gemeint hat, als auf irgendeinen eher reisserischen Uebersetzungstitel. Das ist fuer mich nicht Dawkins, sondern einfach nur falsch uebersetzt.
Das ist so aehnlich wie bei Darwin. Den mache ich auch nicht haftbar fuer "den Kampf ums Ueberleben" oder "Das Ueberleben des Staerksten", weil der das auch nie so geschrieben hat, sondern "struggle for survival" und "survival of the fittest".
_________________ Defund the gender police!!
|
|
Nach oben |
|
 |
Kramer postvisuell
Anmeldungsdatum: 01.08.2003 Beiträge: 30878
|
(#1562347) Verfasst am: 28.10.2010, 01:35 Titel: |
|
|
tillich (epigonal) hat folgendes geschrieben: |
Es kann sein, dass er diesen Einfluss per Vertrag abgegeben hat. |
Ich glaube nicht, dass jemand wie Dawkins auf solche Vertragsbedingungen angewiesen ist. Wenn er wollte, könnte er in dieser Richtung bestimmt alles fordern. Er bevorzugt wohl das Modell "Ich lass die Marketingfuzzis mal machen und beschwere mich hinterher." Vielleicht weiss er ja, dass es weniger erfolgreich wäre, wenn es da nach seinen Vorstellungen ginge. Er schreibt die Botschaft, eintüten lässt er andere. Wer sich hinterher beschwert, dass der Inhalt gar nicht so reisserisch war, wie die Tüte es versprochen hat, hat meist dennoch das Produkt gekauft und die Botschaft vernommen.
_________________ Dieser Beitrag verwendet Cookies, um Dein Surferlebnis zu verbessern.
|
|
Nach oben |
|
 |
tillich (epigonal) hat Spaß
Anmeldungsdatum: 12.04.2006 Beiträge: 22267
|
(#1562432) Verfasst am: 28.10.2010, 12:14 Titel: |
|
|
Kramer hat folgendes geschrieben: | tillich (epigonal) hat folgendes geschrieben: |
Es kann sein, dass er diesen Einfluss per Vertrag abgegeben hat. |
Ich glaube nicht, dass jemand wie Dawkins auf solche Vertragsbedingungen angewiesen ist. Wenn er wollte, könnte er in dieser Richtung bestimmt alles fordern. Er bevorzugt wohl das Modell "Ich lass die Marketingfuzzis mal machen und beschwere mich hinterher." |
Ich bin mir auch sehr sicher, dass er nicht auf solche Bedingungen angewiesen wäre (aber er kann sie ja trotzdem eingegangen sein). Ich weiß aber nicht, wie üblich es möglicherweise ist, die Titelgebung bei Übersetzungen dem Verlag zu überlassen. Ein Autor, dem es sehr wichtig ist, dass der Inhalt auch dort richtig rüberkommt, würde das aber sicher stärker kontrollieren.
_________________ "YOU HAVE TO START OUT LEARNING TO BELIEVE THE LITTLE LIES." -- "So we can believe the big ones?" -- "YES."
(Death / Susan, in: Pratchett, Hogfather)
|
|
Nach oben |
|
 |
Kramer postvisuell
Anmeldungsdatum: 01.08.2003 Beiträge: 30878
|
(#1562437) Verfasst am: 28.10.2010, 12:24 Titel: |
|
|
tillich (epigonal) hat folgendes geschrieben: | Ein Autor, dem es sehr wichtig ist, dass der Inhalt auch dort richtig rüberkommt, würde das aber sicher stärker kontrollieren. |
Nun ja, Gott hat das auch nie so streng gesehen.
_________________ Dieser Beitrag verwendet Cookies, um Dein Surferlebnis zu verbessern.
|
|
Nach oben |
|
 |
stephendaedalus Evoluzzer
Anmeldungsdatum: 12.10.2010 Beiträge: 18
Wohnort: Rheinhessen
|
(#1563155) Verfasst am: 29.10.2010, 19:57 Titel: |
|
|
ein wenig hat es sicherlich mit dem britischen und deutschen umgang mit solchen dingen zu tun: mir hat der englische titel sehr gut gefallen (es ist im übrigen einfach ein gutes buch) und dieses understatement kriegen wir im deutschen nicht hin.
aus der locker-flockigen "greatest show" wurde die dumpfbackige "lüge". andere titel von dawkins waren ja ähnlich gut wie "climbing mount improbable" - daraus wurde der "Gipfel des Unwahrscheinlichen" - wenn ich mich recht erinnere.
aber wir haben ja auch nichts vergleichbares zu monty python auf die reihe gekriegt ...
hier ist der link zur besprechung in der FAZ:
http://www.faz.net/s/RubC17179D529AB4E2BBEDB095D7C41F468/Doc~E5D7A6EF855A347EB9477A5A7A283FD25~ATpl~Ecommon~Scontent.html
ansonsten ist es sicherlich die (unangenehme) vermarktungsstrategie des verlags für ein gutes buch eines einschlägig etikettierten autors.
dennoch: den kreas dieses buch auf den gabentisch ...
stefan
PS: auch schülern kann man es unbedingt schenken und in schulbibliotheken sollte es eh rein ....
_________________ Die Früchte vom Baum der Erkenntnis sind es wert, dass man um ihretwillen das Paradies verliert.
ERNST HAECKEL
|
|
Nach oben |
|
 |
Kramer postvisuell
Anmeldungsdatum: 01.08.2003 Beiträge: 30878
|
(#1563173) Verfasst am: 29.10.2010, 20:24 Titel: |
|
|
stephendaedalus hat folgendes geschrieben: |
aus der locker-flockigen "greatest show" wurde die dumpfbackige "lüge". |
Ich hätte "The greatest show on earth" mit "...und ab geht die Evoluzie" übersetzt.
_________________ Dieser Beitrag verwendet Cookies, um Dein Surferlebnis zu verbessern.
|
|
Nach oben |
|
 |
tillich (epigonal) hat Spaß
Anmeldungsdatum: 12.04.2006 Beiträge: 22267
|
(#1563356) Verfasst am: 30.10.2010, 02:21 Titel: |
|
|
Kramer hat folgendes geschrieben: | stephendaedalus hat folgendes geschrieben: |
aus der locker-flockigen "greatest show" wurde die dumpfbackige "lüge". |
Ich hätte "The greatest show on earth" mit "...und ab geht die Evoluzie" übersetzt. |
Passt.
_________________ "YOU HAVE TO START OUT LEARNING TO BELIEVE THE LITTLE LIES." -- "So we can believe the big ones?" -- "YES."
(Death / Susan, in: Pratchett, Hogfather)
|
|
Nach oben |
|
 |
Kramer postvisuell
Anmeldungsdatum: 01.08.2003 Beiträge: 30878
|
(#1563360) Verfasst am: 30.10.2010, 02:36 Titel: |
|
|
stephendaedalus hat folgendes geschrieben: | "climbing mount improbable" - daraus wurde der "Gipfel des Unwahrscheinlichen" - wenn ich mich recht erinnere. |
"The Reinhold Messner Delusion." Garantiert ein Bestseller.
_________________ Dieser Beitrag verwendet Cookies, um Dein Surferlebnis zu verbessern.
|
|
Nach oben |
|
 |
|