Vorheriges Thema anzeigen :: Nächstes Thema anzeigen |
Autor |
Nachricht |
Wygotsky registrierter User
Anmeldungsdatum: 25.01.2004 Beiträge: 5014
|
(#314330) Verfasst am: 11.07.2005, 19:12 Titel: Kann hier im Forum jemand türkisch? |
|
|
Ich schreibe gerade eine Postkarte an eine türkische Bekannte, und würde gerne mit einer türkischen Grußformel enden.
Kennt jemand was geeignetes?
|
|
Nach oben |
|
 |
narziss auf Wunsch deaktiviert
Anmeldungsdatum: 16.07.2003 Beiträge: 21939
|
(#314332) Verfasst am: 11.07.2005, 19:21 Titel: |
|
|
Hab da wen im ICQ...könnte heute abend nochmal online kommen....
|
|
Nach oben |
|
 |
Wygotsky registrierter User
Anmeldungsdatum: 25.01.2004 Beiträge: 5014
|
(#314333) Verfasst am: 11.07.2005, 19:24 Titel: |
|
|
Danke. Das wäre nett.
|
|
Nach oben |
|
 |
joyborg registriert
Anmeldungsdatum: 20.01.2004 Beiträge: 2235
|
(#314373) Verfasst am: 11.07.2005, 20:53 Titel: Re: Kann hier im Forum jemand türkisch? |
|
|
Wygotsky hat folgendes geschrieben: | Ich schreibe gerade eine Postkarte an eine türkische Bekannte, und würde gerne mit einer türkischen Grußformel enden.
Kennt jemand was geeignetes? |
Hosca kalin
heißt ungefähr "alles Gute" oder "Gehab dich wohl".
Zuletzt bearbeitet von joyborg am 11.07.2005, 21:01, insgesamt einmal bearbeitet |
|
Nach oben |
|
 |
Sermon panta rhei
Anmeldungsdatum: 16.07.2003 Beiträge: 18430
Wohnort: Sine Nomine
|
(#314376) Verfasst am: 11.07.2005, 20:56 Titel: Re: Kann hier im Forum jemand türkisch? |
|
|
joy hat folgendes geschrieben: | Wygotsky hat folgendes geschrieben: | Ich schreibe gerade eine Postkarte an eine türkische Bekannte, und würde gerne mit einer türkischen Grußformel enden.
Kennt jemand was geeignetes? |
"hoşça kalın"
heißt ungefähr "alles Gute" |
Wenn Du jetzt noch mitlieferst, wie man die Sonderzeichen eintippt ...
_________________ "Der Typ hat halt so seine Marotten" (Sermon über Sermon)
|
|
Nach oben |
|
 |
joyborg registriert
Anmeldungsdatum: 20.01.2004 Beiträge: 2235
|
(#314380) Verfasst am: 11.07.2005, 21:02 Titel: Re: Kann hier im Forum jemand türkisch? |
|
|
Sermon hat folgendes geschrieben: | joy hat folgendes geschrieben: | Wygotsky hat folgendes geschrieben: | Ich schreibe gerade eine Postkarte an eine türkische Bekannte, und würde gerne mit einer türkischen Grußformel enden.
Kennt jemand was geeignetes? |
"hoşça kalın"
heißt ungefähr "alles Gute" |
Wenn Du jetzt noch mitlieferst, wie man die Sonderzeichen eintippt ...  |
Habe die Sonderzeichen eben rausgeworfen, es geht auch ohne.
(nur den Punkt über dem "I" würde ich weglassen. Und Postkarten gehen ja eigentlich auch leicht mit Sonderzeichen, normalerweise.)
Zuletzt bearbeitet von joyborg am 11.07.2005, 21:04, insgesamt einmal bearbeitet |
|
Nach oben |
|
 |
narziss auf Wunsch deaktiviert
Anmeldungsdatum: 16.07.2003 Beiträge: 21939
|
(#314381) Verfasst am: 11.07.2005, 21:02 Titel: Re: Kann hier im Forum jemand türkisch? |
|
|
Sermon hat folgendes geschrieben: | joy hat folgendes geschrieben: | Wygotsky hat folgendes geschrieben: | Ich schreibe gerade eine Postkarte an eine türkische Bekannte, und würde gerne mit einer türkischen Grußformel enden.
Kennt jemand was geeignetes? |
"hoşça kalın"
heißt ungefähr "alles Gute" |
Wenn Du jetzt noch mitlieferst, wie man die Sonderzeichen eintippt ...  | Na die Postkarte möchte ich sehen, auf der man ein türkisches Sonderzeichen per Tastenkombination und nicht per Kuli erzeugt.
|
|
Nach oben |
|
 |
Wygotsky registrierter User
Anmeldungsdatum: 25.01.2004 Beiträge: 5014
|
(#314389) Verfasst am: 11.07.2005, 21:12 Titel: Re: Kann hier im Forum jemand türkisch? |
|
|
joy hat folgendes geschrieben: | Hosca kalin
heißt ungefähr "alles Gute" oder "Gehab dich wohl". |
Geht das auch, wenn die Postkarte an mehrere Personen gerichtet ist. Oder muss ich da irgendwie den Plural bilden?
|
|
Nach oben |
|
 |
Wygotsky registrierter User
Anmeldungsdatum: 25.01.2004 Beiträge: 5014
|
(#314391) Verfasst am: 11.07.2005, 21:16 Titel: |
|
|
Hm, das Online-Dictionary sagt, dass "hosca" "angenehm" und "kalin" "dick" heißt. Irgendwie ergibt das keinen Sinn.
|
|
Nach oben |
|
 |
joyborg registriert
Anmeldungsdatum: 20.01.2004 Beiträge: 2235
|
(#314394) Verfasst am: 11.07.2005, 21:19 Titel: Re: Kann hier im Forum jemand türkisch? |
|
|
Wygotsky hat folgendes geschrieben: | joy hat folgendes geschrieben: | Hosca kalin
heißt ungefähr "alles Gute" oder "Gehab dich wohl". |
Geht das auch, wenn die Postkarte an mehrere Personen gerichtet ist. Oder muss ich da irgendwie den Plural bilden? |
Nein, da braucht du keinen Plural. Das geht auch an mehrere.
|
|
Nach oben |
|
 |
Wygotsky registrierter User
Anmeldungsdatum: 25.01.2004 Beiträge: 5014
|
(#314399) Verfasst am: 11.07.2005, 21:24 Titel: |
|
|
Gut. Danke.
|
|
Nach oben |
|
 |
narziss auf Wunsch deaktiviert
Anmeldungsdatum: 16.07.2003 Beiträge: 21939
|
(#314403) Verfasst am: 11.07.2005, 21:29 Titel: |
|
|
bol bol selamlar
viele viele grüße
|
|
Nach oben |
|
 |
Wygotsky registrierter User
Anmeldungsdatum: 25.01.2004 Beiträge: 5014
|
(#314405) Verfasst am: 11.07.2005, 21:31 Titel: |
|
|
Auch nicht schlecht.
Vielen Dank.
|
|
Nach oben |
|
 |
Wygotsky registrierter User
Anmeldungsdatum: 25.01.2004 Beiträge: 5014
|
(#314409) Verfasst am: 11.07.2005, 21:34 Titel: |
|
|
narziss hat folgendes geschrieben: | bol bol selamlar |
Türkisch ist eine agglutinierende Sprache, oder? Dann ist "lar" wahrscheinlich ein Suffix. Weißt du, wofür es steht?
|
|
Nach oben |
|
 |
narziss auf Wunsch deaktiviert
Anmeldungsdatum: 16.07.2003 Beiträge: 21939
|
(#314411) Verfasst am: 11.07.2005, 21:37 Titel: |
|
|
nö
|
|
Nach oben |
|
 |
Wygotsky registrierter User
Anmeldungsdatum: 25.01.2004 Beiträge: 5014
|
(#314415) Verfasst am: 11.07.2005, 21:45 Titel: |
|
|
Schade.
Türkisch ist bestimmt eine interessante Sprache.
Aber hier in Deutschland ist es ja praktisch schon ein Stigma, wenn man das kann.
|
|
Nach oben |
|
 |
Mautpreller Ortograf
Anmeldungsdatum: 17.02.2005 Beiträge: 246
|
(#314417) Verfasst am: 11.07.2005, 21:53 Titel: |
|
|
iyi günler ginge auch: Tschüß. Wörtlich: Schöne (gute) Tage. "-ler" und "-lar" sind die Pluralsuffixe (je nach Vokalharmonie); aber damit ists schon fast aus.
Übrigens, von einem Job kenne ich auch: merhaba günes (mit Haken unten am s): Guten Tag, Sonne. Vielleicht kannst Dus auch gebrauchen.
_________________ Die niederen Alkanthiole sind widerlich riechende Flüssigkeiten ohne besondere praktische Bedeutung (Lautenschläger u.a. 1987, Chemie - Fakten und Gesetze). --- Die Ärmsten!
|
|
Nach oben |
|
 |
Heike N. wundert gar nix mehr
Anmeldungsdatum: 16.07.2003 Beiträge: 26138
Wohnort: Bottrop
|
(#314422) Verfasst am: 11.07.2005, 22:17 Titel: |
|
|
Wygotsky hat folgendes geschrieben: | Hm, das Online-Dictionary sagt, dass "hosca" "angenehm" und "kalin" "dick" heißt. Irgendwie ergibt das keinen Sinn. |
Das bedeutet aber so viel wie "Tschüss".
Alternativ kannst du natürlich auch "Eyvallah" schreiben. Bedeutet auch sowas wie "Tschüss". Bayern oder unsere ausländischen Mitbürger, die Ösis, würden das wahrscheinlich als "Behüt di Gott" übersetzen.
Oder "Öpüldün". Eigentlich "Bussi", wörtlich übersetzt "Du wurdest gerade geküsst". Aber ich kenne ja nicht deine Beziehung zu ihr.
_________________ God is Santa Claus for adults
Front Deutscher Äpfel (F.D.Ä.) - Nationale Initiative gegen die Überfremdung des deutschen Obstbestandes und gegen faul herumlungerndes Fallobst
|
|
Nach oben |
|
 |
Heike N. wundert gar nix mehr
Anmeldungsdatum: 16.07.2003 Beiträge: 26138
Wohnort: Bottrop
|
|
Nach oben |
|
 |
Wygotsky registrierter User
Anmeldungsdatum: 25.01.2004 Beiträge: 5014
|
(#314426) Verfasst am: 11.07.2005, 22:24 Titel: |
|
|
Heike N. hat folgendes geschrieben: | Wygotsky hat folgendes geschrieben: | Hm, das Online-Dictionary sagt, dass "hosca" "angenehm" und "kalin" "dick" heißt. Irgendwie ergibt das keinen Sinn. |
Das bedeutet aber so viel wie "Tschüss".
Alternativ kannst du natürlich auch "Eyvallah" schreiben. Bedeutet auch sowas wie "Tschüss". Bayern oder unsere ausländischen Mitbürger, die Ösis, würden das wahrscheinlich als "Behüt di Gott" übersetzen.
Oder "Öpüldün". Eigentlich "Bussi", wörtlich übersetzt "Du wurdest gerade geküsst". Aber ich kenne ja nicht deine Beziehung zu ihr.  |
Die Beziehung ist rein beruflich. Insofern wäre "Bussi" vielleicht nicht das richtige. Wobei man sich in Ungarn ja durchaus mit "Küss die Hand" begrüßt, auch in formellen Situationen. Könnt ja sein, dass das in der Türkei ähnlich läuft.
|
|
Nach oben |
|
 |
hacketaler Frauen ficken ist was für Schwuchteln!
Anmeldungsdatum: 10.02.2005 Beiträge: 6031
|
(#314434) Verfasst am: 11.07.2005, 22:40 Titel: |
|
|
Wygotsky hat folgendes geschrieben: | Heike N. hat folgendes geschrieben: | Wygotsky hat folgendes geschrieben: | Hm, das Online-Dictionary sagt, dass "hosca" "angenehm" und "kalin" "dick" heißt. Irgendwie ergibt das keinen Sinn. |
Das bedeutet aber so viel wie "Tschüss".
Alternativ kannst du natürlich auch "Eyvallah" schreiben. Bedeutet auch sowas wie "Tschüss". Bayern oder unsere ausländischen Mitbürger, die Ösis, würden das wahrscheinlich als "Behüt di Gott" übersetzen.
Oder "Öpüldün". Eigentlich "Bussi", wörtlich übersetzt "Du wurdest gerade geküsst". Aber ich kenne ja nicht deine Beziehung zu ihr.  |
Die Beziehung ist rein beruflich. Insofern wäre "Bussi" vielleicht nicht das richtige. Wobei man sich in Ungarn ja durchaus mit "Küss die Hand" begrüßt, auch in formellen Situationen. Könnt ja sein, dass das in der Türkei ähnlich läuft. |
ja, islamische länder sind ja bekannt dafür, dass man frauen bei allen möglichen anlässen körperlich nahe kommen darf. und die türken in meinem bekanntenkreis fänden das sicher auch super, wenn du ihre frauen abbüsseln würdest
auch falls du jemals nach saudi-arabien oder so kommst, tu uns doch den gefallen und begrüsse fremde frauen nicht mit handkuss - wir wollen ja noch was von dir haben
|
|
Nach oben |
|
 |
Wygotsky registrierter User
Anmeldungsdatum: 25.01.2004 Beiträge: 5014
|
(#314439) Verfasst am: 11.07.2005, 22:49 Titel: |
|
|
hacketaler hat folgendes geschrieben: | ja, islamische länder sind ja bekannt dafür, dass man frauen bei allen möglichen anlässen körperlich nahe kommen darf. und die türken in meinem bekanntenkreis fänden das sicher auch super, wenn du ihre frauen abbüsseln würdest
auch falls du jemals nach saudi-arabien oder so kommst, tu uns doch den gefallen und begrüsse fremde frauen nicht mit handkuss - wir wollen ja noch was von dir haben  |
Geht klar.
|
|
Nach oben |
|
 |
Shadaik evolviert
Anmeldungsdatum: 17.07.2003 Beiträge: 26377
Wohnort: MG
|
(#314530) Verfasst am: 12.07.2005, 11:31 Titel: |
|
|
Wygotsky hat folgendes geschrieben: | Hm, das Online-Dictionary sagt, dass "hosca" "angenehm" und "kalin" "dick" heißt. Irgendwie ergibt das keinen Sinn. |
So ist das halt mit Grußformeln. "Moin, moin!" (Guten, guten) ergibt ja auch keinen Sinn.
_________________ Fische schwimmen nur in zwei Situationen mit dem Strom: Auf der Flucht und im Tode
|
|
Nach oben |
|
 |
Hannibal Freiheitskämpfer
Anmeldungsdatum: 07.11.2003 Beiträge: 5062
Wohnort: Wien
|
(#314661) Verfasst am: 12.07.2005, 19:28 Titel: |
|
|
Shadaik hat folgendes geschrieben: | Wygotsky hat folgendes geschrieben: | Hm, das Online-Dictionary sagt, dass "hosca" "angenehm" und "kalin" "dick" heißt. Irgendwie ergibt das keinen Sinn. |
So ist das halt mit Grußformeln. "Moin, moin!" (Guten, guten) ergibt ja auch keinen Sinn. |
War "Moin" nicht ursprünglich eine Art Seemannsgruß?
_________________ Meinungsfreiheit ausnahmslos für alle! Auch für Nazis!
|
|
Nach oben |
|
 |
Nordseekrabbe linker Autist
Anmeldungsdatum: 16.07.2003 Beiträge: 31152
Wohnort: Dresden
|
(#314719) Verfasst am: 12.07.2005, 21:18 Titel: |
|
|
Shadaik hat folgendes geschrieben: |
So ist das halt mit Grußformeln. "Moin, moin!" (Guten, guten) ergibt ja auch keinen Sinn. |
Pah...
Dass Du als M´Gladbacher bzw. D´dorfer dass nicht verstehst, war mir natürlich schon klar.
_________________ Autismus macht kein Urlaub.
"Seid unbequem. Seid Sand, nicht Öl im Getriebe der Welt." (Günter Eich)
"Sei Du selbst die Veränderung, die Du Dir für die Welt wünschst." (Mahatma Gandhi)
"Soldaten sind Mörder." (Kurt Tucholsky)
|
|
Nach oben |
|
 |
Shadaik evolviert
Anmeldungsdatum: 17.07.2003 Beiträge: 26377
Wohnort: MG
|
(#314895) Verfasst am: 13.07.2005, 13:26 Titel: |
|
|
Kossuth hat folgendes geschrieben: | Shadaik hat folgendes geschrieben: | Wygotsky hat folgendes geschrieben: | Hm, das Online-Dictionary sagt, dass "hosca" "angenehm" und "kalin" "dick" heißt. Irgendwie ergibt das keinen Sinn. |
So ist das halt mit Grußformeln. "Moin, moin!" (Guten, guten) ergibt ja auch keinen Sinn. |
War "Moin" nicht ursprünglich eine Art Seemannsgruß?  |
Also dann mal los:
"Moin" ist die Kurzform von "Moien Dach" - das ist friesisch und bedeutet "Guten Tag". Da die Friesen besonders als seefahrendes Volk wichtig waren erlangte das natürlich als Seefahrergruß im nicht platt snakenden Berühmtheit, das ist aber auf Unkenntnis zurückzuführen.
@Krabbe: Hö ma du Schrimp, meen Mudder is von bi Hamburch un ech weet schon wat se sächs, also kik op!
_________________ Fische schwimmen nur in zwei Situationen mit dem Strom: Auf der Flucht und im Tode
|
|
Nach oben |
|
 |
Nordseekrabbe linker Autist
Anmeldungsdatum: 16.07.2003 Beiträge: 31152
Wohnort: Dresden
|
(#314961) Verfasst am: 13.07.2005, 19:31 Titel: |
|
|
Shadaik hat folgendes geschrieben: |
@Krabbe: Hö ma du Schrimp, meen Mudder is von bi Hamburch un ech weet schon wat se sächs, also kik op!  |
Okay, okay...
_________________ Autismus macht kein Urlaub.
"Seid unbequem. Seid Sand, nicht Öl im Getriebe der Welt." (Günter Eich)
"Sei Du selbst die Veränderung, die Du Dir für die Welt wünschst." (Mahatma Gandhi)
"Soldaten sind Mörder." (Kurt Tucholsky)
|
|
Nach oben |
|
 |
|